CDA视域下大学英语教材中文化霸权的研究的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
CDA视域下大学英语教材中文化霸权的研究的中期报告.docx
CDA视域下大学英语教材中文化霸权的研究的中期报告尊敬的评审老师们:我是来自XX大学的XX,在CDA(话语分析)视域下研究大学英语教材中文化霸权的问题。在此提交我的中期报告,以便得到您的宝贵意见和建议。研究背景和目的英语作为全球通行的语言,在世界范围内被广泛使用。在中国,学习英语已经成为日常教育的必修课程。然而,在英语学习过程中,文化和语言之间的关系也是至关重要的。本研究旨在探讨在大学英语教材中文化霸权的问题,希望通过这个研究,进一步了解和提高大学英语教育的质量。方法本研究采用CDA(话语分析)方法,以语
CDA视域下大学英语教材中文化霸权的研究的任务书.docx
CDA视域下大学英语教材中文化霸权的研究的任务书任务书课题名称:CDA视域下大学英语教材中文化霸权的研究一、研究背景及意义目前,大学英语教育在中国的高等教育中日益受到重视。在大学英语课程中,英语语言和文化不仅是交流工具和知识媒介,还包含着文化意义和意识形态。在此背景下,英语教材中文化霸权问题的研究显得尤为重要。大学英语教材作为重要的教学资源,其编写涉及到文化、社会、历史、心理等多个方面。英语教材中的文化内容主要源于英美国家的文化,形成了英语教材中的“文化霸权”。文化霸权具有强制性和不对称性,导致英语学生很
CDA:英语教材中意识形态的案例研究的中期报告.docx
CDA:英语教材中意识形态的案例研究的中期报告本研究旨在探讨英语教材中意识形态的表现及其对学生思想观念的影响。本次中期报告主要介绍了研究过程中的文献综述、案例分析及初步研究成果。一、文献综述通过对相关文献的梳理发现,英语教材中的意识形态表现主要体现在以下三个方面:1.考试与评价英语教材中通常会强调学习目标以及评价标准,这也是指导学生学习的重要因素。但有些教材过于关注考试成绩,将其置于学习的首位,导致学生过度焦虑。2.文化价值观英语教材中的文本、情境和话题也体现出文化价值观,这对学生的世界观、价值观产生深远
关联理论视域下《围城》中文化负载词的英译的中期报告.docx
关联理论视域下《围城》中文化负载词的英译的中期报告在关联理论视域下,《围城》中文化负载词的英译是重要而复杂的工作。文化负载词在英译中需要通过恰当的翻译策略来传达原著的情感、文化内涵和意义。本文将从关联理论角度探讨《围城》中文化负载词的英译问题,并展示中期翻译报告。一、概述《围城》是一部具有文化背景的中国现代文学经典之作,其中涉及大量的文化负载词,如“河畔”、“小资产阶级”等。这些词语对英译文中文化信息的传递至关重要。本文从关联理论视域出发,通过对文本中文化负载词的分析和比较,探讨其英译翻译策略及效果。二、
关联理论视域下白先勇自译《台北人》中文化负载词的翻译研究的中期报告.docx
关联理论视域下白先勇自译《台北人》中文化负载词的翻译研究的中期报告1.研究背景和意义近年来,随着全球化进程的不断加速和中西方交流的加强,中文与英文之间的相互渗透已成为研究的热点。在这种语言文化的交融中,文化负载词的翻译显得尤为重要。白先勇的自译小说《台北人》是一部畅销书,它对于中西方文化的理解、交流和融合有着重要意义。本研究将选择关联理论为视角,研究白先勇自译《台北人》中的文化负载词的翻译,以期更好地理解中西方文化交流中的翻译策略和现象。2.研究现状和问题目前对于白先勇自译《台北人》中文化负载词的翻译研究