预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/1

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

功能翻译理论视阈下的导游词英译的任务书 Taskdescription: Basedontheperspectiveoftranslationtheoryonfunctiontranslation,thetaskistotranslateatourguide'sspeechfromChinesetoEnglish. Backgroundinformation: Asacrucialelementoftourism,tourguidesplayanessentialroleinintroducingtouristattractionstovisitorsinaforeignlanguage.However,thequalityofthetourguide'sspeechcansignificantlyaffectthetourists'experience.Hence,itiscrucialtoensurethetranslationoftourguides'speechisnotonlyaccuratebutalsopersuasive. Taskrequirements: 1.Translateatourguide'sspeechfromChinesetoEnglish,ensuringthetranslationisaccurate,clear,andpersuasive. 2.Considerthetranslationprinciplesoftranslationtheoryonfunctiontranslation,suchasequivalence,adaptation,andcommunicativeeffectiveness. 3.Payattentiontotheculturalcontextofthetargetlanguageandculture,suchasidiomaticexpressionsandculturalreferences,andensuretheyareappropriatelytranslated. 4.Usepropergrammaticalstructures,vocabulary,andsyntaxtocreateanaturalandfluenttranslation. 5.Deliverytime:withintwoweeks. 6.Thetranslationshouldbenolessthan500words. 7.Thetranslationshouldbereviewedforaccuracyandproofreadforanyerrorsbeforesubmission. Expectedoutput: Ahigh-qualitytranslationofatourguide'sspeechthataccuratelyconveystheinformationwhilebeingengagingandpersuasivetovisitorsinEnglish.