预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《红楼梦》中个性化人物语言风格在译文中的再现的任务书 任务概述: 本任务主要目的是检验译者对《红楼梦》中不同人物个性化的语言风格的理解和再现能力。任务要求译者能够对比原文和译文,从语言角度分析不同人物的特点,恰当地选择和运用翻译策略和技巧,使译文能够准确而生动地表达原文所表达的信息和情感。 任务内容: 请以《红楼梦》中任选三个人物为例,从他们的语言风格入手,分析其特点,并将其适当地再现在译文中。涉及的翻译策略和技巧可以包括但不限于:文化转换、用词选择、语法结构、词序调整、语气调整、停顿和省略等。 任务要求: 1.文字要求:3000字左右。 2.语言要求:表述准确、清晰,语句通顺。 3.表达要求:论点明确、结构严谨、论证充分。 4.译文要求:符合汉语表达习惯,译文自然流畅,忠实表现原作情感和表达。 5.翻译内容:选择三个人物进行分析,并以此为例,分析该人物的语言特点并将其适当地再现在译文中。 评分标准: 1.内容分析准确、全面:30分 2.翻译准确、清晰:30分 3.语言表达清晰、通顺:20分 4.结构合理、论证充分:20分