关联理论在口译中的应用的中期报告.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
关联理论在口译中的应用的中期报告.docx
关联理论在口译中的应用的中期报告关联理论是一种心理学理论,它探讨了信息在人类大脑中的处理方式。具体来说,这一理论认为,人们在接受信息时,会将其与已有的知识和经验联系起来,从而更好地理解和记忆信息。在口译中,关联理论可以用于帮助译员更好地理解和转达所听到的口语。以下是本报告的讨论内容:一、理论背景关联理论最早是由心理学家ArthurB.Lurhmann提出的,他认为人类在接收信息时,会通过将其与已有的知识和经验联系起来,来更好地理解和储存信息。该理论后来又得到了复杂性科学的支持,进一步得到了发展,并被广泛地
关联理论下隐喻口译研究的中期报告.docx
关联理论下隐喻口译研究的中期报告隐喻作为语言交流中普遍存在的现象,经常出现在口译过程中。在隐喻口译过程中,口译者需要把源语言中的隐喻转化为目标语言的表达方式,确保传递准确、完整的信息,并使目标语言受众容易理解和接受。然而,隐喻口译的复杂性使得口译过程中存在许多困难和挑战。关联理论(RelevanceTheory)是二十世纪七八十年代后期发展起来的一种语用学理论,该理论认为人类语言交际的基本原则是追求信息的最大效用,而这个最大效用不仅仅是信息量的增加,还包括信息的相关性和可理解性。因此,根据关联理论,隐喻作
图式理论在口译技能训练中的应用的中期报告.docx
图式理论在口译技能训练中的应用的中期报告本报告旨在介绍图式理论在口译技能训练中的应用,并对目前的进展进行中期总结。一、图式理论概述图式理论是一种认知心理学理论,提出人们的知识是以图式(schema)的形式进行组织和储存的。图式是一种结构化的知识,可以帮助人们快速地理解和处理复杂信息。在理解新的信息时,人们会将其与既有的图式相比较,通过识别相似之处和差异之处来推断其含义。二、图式理论在口译技能训练中的应用1.目标图式理论的应用旨在帮助学生建立与主题相关的图式,以便更快、更准确地理解和转述口译内容。这种方法还
关联理论在商务交际翻译中的应用的中期报告.docx
关联理论在商务交际翻译中的应用的中期报告一、背景简介商务交际翻译是一门复杂而具有挑战性的工作。随着全球化进程的加速发展,商务交际翻译的需求不断增长,而其中最为重要的一项工作就是进行关联理论的应用。关联理论是对语言和思维之间联系的研究,是理解和分析一段话语中不同语言单位(如单词、句子、语段等)之间的联系和相关性的理论。在商务交际翻译中,翻译人员常常需要运用关联理论,将文本中的语言单位互相联系起来,从而更好地传达原文的含义和信息。因此,本中期报告将探讨关联理论在商务交际翻译中的应用,旨在提高翻译人员的关联分析
关联理论视角下电视同传译员口译技巧分析的中期报告.docx
关联理论视角下电视同传译员口译技巧分析的中期报告摘要:本中期报告采用关联理论视角,分析电视同传译员口译技巧的相关因素。文章通过以往的研究和实践经验,探讨了口译员的职业素养、语言能力、课外知识、文化修养、心理素质等多个维度对口译质量的影响,并详细阐述了每个维度的相关因素及其影响。最后,文章提出了相关建议,提高口译员的综合素质和口译技巧水平,以更好地完成工作任务。关键词:关联理论、电视同传、口译技巧、素质、质量1.引言随着国际间的交流越来越频繁,口译工作的地位也越来越重要。电视同传是在电视直播过程中将原文翻译