英语高级口译模拟翻译练习.docx
一条****88
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
英语高级口译模拟翻译练习.docx
英语高级口译模拟翻译练习英语高级口译模拟翻译练习翻译段落:生存在功利社会,奔波劳顿,勾心斗角,若想做到从心所欲,难矣哉!人自孩提时代起,求学、谋职、恋爱、成家、立业、功名、财富……几乎无时不在追求,而且总也不能满足。当然事业上的进取与物欲上的贪婪,是两种截然不同的人生观,或可说是两种内涵迥异的苦乐观。但有一点是共同的,即人生的道路并非平坦的康庄大道,事物的.发展往往不以人的意志为转移。与其陶醉在“梦想成真”的幻觉中,莫若在实践中多多磨砺自己,有道是“苍天不负有心人”嘛!即或如此,也未必事事天遂人愿。总之,
高级英语口译翻译考前模拟练习及讲解.docx
高级英语口译翻译考前模拟练习及讲解高级英语口译翻译考前模拟练习及讲解翻译段落:曾几何时,人们还对“80后”评头论足,或感叹他们是“垮掉的一代”,或认为他们很嫩很青涩。如今,“80后”已经长大了,他们中将首次出现30岁群体。《论语》说,“三十而立”,而我们却无法把“80后”与而立画上等号。调查显示,五成以上80后的职场人在工作上力不从心;近五成调查对象无房无车,且处于未婚状态。来源:考试大“80后”三十难立也不必沮丧,有时需要励志一下,因为要改变自己的命运,最终靠的是自己,多一些意气风发,多一些愈挫愈勇的斗
英语数字口译翻译练习.doc
In2001,China'sGDPreached9.5933trillionyuan,almosttriplingthatof1989,representinganaverageannualincreaseof9.3percent.二00一年,我国国内生产总值达到九万五千九百三十三亿元,比一九八九年增长近两倍,年均增长百分之九点三。注意triple(增长三倍)这样的以非数字形式出现的“数据”,特别要引起注意,类似的还有:double,quadruple[kwɑːˈdruːpl]adj.四倍的;四部分的ad
英语翻译高级口译试题.docx
英语翻译高级口译试题英语翻译高级口译试题以下是小编整理的英语翻译高级口译试题,希望对大家有所帮助英译汉【原文】Americanmythologylovesnothingmorethanthereluctanthero:theman--itisusuallyaman--whosenaturaltalentshavedestinedhimformorethanobligingobscurity.GeorgeWashington,wearetold,wasaleaderwhowouldhavepreferred
英语翻译高级口译试题.docx
英语翻译高级口译试题英语翻译高级口译试题以下是小编整理的英语翻译高级口译试题,希望对大家有所帮助英译汉【原文】Americanmythologylovesnothingmorethanthereluctanthero:theman--itisusuallyaman--whosenaturaltalentshavedestinedhimformorethanobligingobscurity.GeorgeWashington,wearetold,wasaleaderwhowouldhavepreferred