预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共39页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

关联理论视角下电影《长空之王》字幕汉英翻译研究 目录 一、内容概述................................................2 1.1研究背景与意义.......................................2 1.2研究目的与问题.......................................3 1.3研究方法与范围.......................................5 二、文献综述................................................5 2.1关联理论概述.........................................7 2.1.1关联理论的起源与发展.............................8 2.1.2关联理论在电影研究中的应用.......................9 2.2电影《长空之王》概述..................................10 2.2.1电影简介........................................11 2.2.2电影内容概述....................................11 三、研究方法...............................................12 3.1文本分析法..........................................13 3.2词典及术语库........................................14 3.3语料库分析..........................................15 3.4专家访谈............................................16 四、关联理论视角下《长空之王》字幕汉英翻译研究...............18 4.1字幕文本类型分析....................................19 4.1.1信息型字幕......................................19 4.1.2表意型字幕......................................21 4.1.3寓言型字幕......................................22 4.2关联理论在字幕翻译中的应用..........................23 4.2.1语义关联........................................25 4.2.2语境关联........................................25 4.2.3语言结构关联....................................26 4.3翻译策略与技巧......................................28 4.3.1语义翻译........................................29 4.3.2交际翻译........................................30 4.3.3文化适配........................................31 五、案例分析...............................................31 5.1电影《长空之王》字幕汉英翻译实例......................33 5.2翻译结果分析........................................34 5.3翻译策略评价........................................35 六、结论...................................................36 6.1研究总结............................................37 6.2研究不足与展望......................................37 6.3对未来研究的建议....................................39 一、内容概述 本研究以关联理论为视角,深入探讨了电影《长空之王》的字幕汉英翻译。我们分析了电影的背景、主题和情节,以及关联理论在翻译过程中的应用。我们探讨了电影