数字语义模糊性及其翻译策略.doc
王子****青蛙
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
数字语义模糊性及其翻译策略.doc
最新【精品】范文参考文献专业论文数字语义模糊性及其翻译策略数字语义模糊性及其翻译策略提要:英语中的语言模糊性即不确定性与翻译研究有着密切的关系,数字翻译更是我们从事翻译研究不可回避的问题,理清两者之间的关系将会极大的促进翻译理论与实践的发展。本文从模糊语言学角度出发,结合实际情况来进一步加深对语义模糊性的理解,并探讨其相应的翻译策略。关键词:语义模糊性;数字语义模糊性;确定性;翻译策略中图分类号:H319文献标识码:A由于客观世界充满许多不确定因素,模糊表达借此应运而生。中国古代哲学家意识到语言在表意方面
模糊性语言及其翻译.doc
模糊性语言及其翻译摘要在人类语言中,许多具有明确意义或定义的词语常常可能表达不确定的概念。这就是语言的模糊性。语言的模糊性给翻译带来的障碍引起了越来越多翻译研究者的关注。本文主要讨论了模糊语言在翻译中的应用及翻译方法。全文共分三个部分:第一部分交待了模糊语言学的基本概念并介绍了模糊翻译中的功能对等原则;第二部分讨论了模糊词的几种类型;第三部分通过具体的译例分析提出了解决模糊翻译的几种策略。关键词:模糊性;功能对等;翻译策略真的不掉线吗??、????????????真的不掉线吗??、????????????
语义模糊性40.pptx
第四节语义的动态模糊一、语义动态模糊的历时分析语义的模糊性可以说是随着语言的存在而诞生。正如伍铁平教授所说:“语言的古老性和语言的模糊性是成正比的。也就是说,语言中的词愈往上追溯,它的模糊性愈加明显。”这句话也说明,语词的模糊性从古至今并不是一成不变的。通过分析,我们发现语词的模糊性的历史演变存在着下列几种现象:1.原始意义和派生意义始终模糊所谓原始意义是指词产生时的意义,也可称为本义;派生意义是词在历史发展过程中形成的,可称为转义。在语言发展的历史长河中,有的词的意义自始至终都是模糊的,例如:汉语的“打
语义模糊性0.pptx
语义模糊性在探讨语义的模糊性之前,我们有必要弄清楚什么是语义。只有在此基础上,才能对语义的模糊性展开全面的讨论。第一节语义意义的研究已有两千多年的历史。时至今日,在语义学发展的历史长河中已出现过众多的意义理论。它们从不同的平面、角度对意义进行研究,各有所长,各有所短。因此,只有取长补短,他山之石才能攻玉。下面让我们先看看几种研究意义的重要理论。一.指称论词语与事物之间的联系叫指称关系(reference)。语义学就是从研究指称开始的。指称论(Referentialtheory)是一种传统的观点,起源于柏拉
文化对数字翻译的影响及其翻译策略的研究.docx
文化对数字翻译的影响及其翻译策略的研究标题:文化对数字翻译的影响及其翻译策略的研究摘要:数字在现代社会中扮演着重要的角色,数字的准确翻译对于跨文化交流至关重要。本文通过对数字翻译过程中文化因素的分析,探讨文化对数字翻译的影响,进而提出相应的翻译策略。首先,分析数字的文化多义性,阐述不同文化中对数字的理解差异,以及数字在文化中的象征意义。其次,探讨数字翻译中的文化问题,包括数字的格式、单位、货币和日期等方面的差异。最后,提出数字翻译的策略,包括文化适应、文化置换和文化解释等方面的方法,以确保数字翻译的准确性