预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共14页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

日本のバレンタインデーは、いろいろな人に向けて“愛”を伝えている日です。 バレンタインの季節がやってきました。『愛の告白』にときめいたのは遙(はる)か昔のこと……今はあまりこんな場面が見えなくなりました。時は流れ、今やバレンタインデーに本気で『愛の告白』をする人はほとんどいません。しかし、日本のバレンタインデーは确かに愛が溢れています。これは、おそらくチョコレートの功労です。抹茶チョコレート『本命チョコ』『ファミリーチョコ』『義理チョコ』『友チョコ』ご存知のように、女性から男性にチョコレートを贈るのは日本ならではの風習ですが、現在はチョコに色々な呼び方がありますね.外国発祥の風習を、すっかり変えて、自国の風習を調和していました.日本はバレンタインデーとチョコレートの役割を拡大(かくだい)しました。恋人だけではなく、バレンタインデーをきっかけとして、世界中で愛を届けることも提唱(ていしょう)されています。これはとてもすばらしいことだと思います。 どうもありがとうございました!~