预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/7
2/7
3/7
4/7
5/7
6/7
7/7

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

电影《功夫熊猫2》字幕翻译策略研究[摘要]随着全球文化融合与电影行业的迅猛发展电影字幕翻译逐渐被人们所关注力求翻译出被观众容易理解、蕴含文化特色的字幕语言。梦工厂制作的动画电影《功夫熊猫2》从2011年上映以来受到中国观众的喜爱而它出色的中文版本翻译不失为其成功的重要因素之一。本文以《功夫熊猫2》为例对其字幕翻译进行实例分析从目的论视角研究其电影字幕翻译策略进而更好地实现国际文化的传播与交流。[关键词]《功夫熊猫2》;字幕语言;翻译策略;目的论视角21世纪的全球化趋势不只是局限于经济领域同时也深入到社会、政治、文化、生活等多个角落。作为世界性、大众化的艺术表现形式电影艺术在世界各国文化交流过程中发挥出的作用是巨大的。在2008年美国梦工厂制作的第一部以中国传统武术为题材的动画电影《功夫熊猫》一经推出受到全世界观众的喜爱接着在2011年梦工厂推出了另一部饱含中国传统文化元素的动画电影《功夫熊猫2》这部电影以其波澜起伏的故事情节绚丽多彩的画面深受中国观众喜爱并取得了过亿的票房。这部电影作品的字幕翻译工作由我国上海电影制片厂完成翻译工作者通过多种翻译策略与技巧使电影台词保存了原有的文化特色与风格并增添了一些中国本土词语让电影魅力得以散发出来。本文以电影《功夫熊猫2》为例分析在目的论角度下对电影字幕翻译工作的策略与思考。一、电影《功夫熊猫2》概述2011年6月上映的好莱坞动画电影《功夫熊猫2》是2008年电影《功夫熊猫》的续集在内容和人物上沿袭了《功夫熊猫》的“神龙大侠”大熊猫阿宝以及盖世五侠的形象并在剧情中加入了新的人物其内容与之前电影《功夫熊猫》相比较更加具有中国元素的气息并且在剧情发展路线上也与中国越来越贴近。电影《功夫熊猫2》作为一部好莱坞动画电影其在商业模式中的运用十分恰当和成功这也是电影《功夫熊猫2》成功的关键因素之一所谓商业模式就是根据目标人群的需求采用最能符合观众需求的方式手段这样以实现观众更多的亲近感以及认同感从而使得电影对观众更具有吸引力吸引观众目光从而获得较高的票房电影《功夫熊猫2》运用3D技术而且它在剧情主题上、恢弘的场面上、频出的笑点上等多个方面都超越了2008年的《功夫熊猫》其中不得不提的是它的翻译极具特色使得这部动画电影受到了更多人的喜爱其中搞笑的剧情能够引起人们的共鸣。二、从翻译目的论看电影《功夫熊猫2》的字幕翻译策略为了能够实现电影交流的目的方便中国受众更好地对影片理解与接受在电影《功夫熊猫2》中的字幕翻译策略主要选择归化方式反映到具体的翻译中例如使用了汉语四字格、社会流行语等元素来拉近受众与西方电影的距离增强亲切感。我们在电影中可以感受到来自于西方电影快速剪辑技巧与美式幽默的诙谐而为了能够达到忠实于源语言、符合影视字幕瞬时性、角色口型性等特征的目的其在影片字幕翻译中选择了直译的形式。电影中的美式幽默语言让神龙大侠——阿宝颇具幽默有着平民化英雄的形象加上我国受众群体对于国宝熊猫一直以来的喜爱让这个熊猫形象吸引了不同年龄层次的受众实现了电影公司预期制作目的。为了能够扫清语言方面的障碍保证对白连贯的原则方便观众们更好地理解电影我们从目的论的法则出发对其字幕翻译策略进行分析研究。(一)翻译语言突出中国风归化策略在电影中不管是场景、故事发展抑或是对白多数运用了中国传统元素。与第一部相比第二部影片处理得更加细致在电影字幕中凡是与中国传统元素有关联的部分都运用了富含汉语言文化内涵的词语而字幕翻译主要选择了以目的语言文化背景为导向的归化翻译策略。能够让受众达到最大限度的可接受性并且与影片中传统文化氛围相适应避免了译制片自身的语言陌生感。例如在电影中译者将主要场景“theGongmencity”与反面角色“LordShen”分别翻译成为“宫门城”与“沈王爷”为我们呈现出中国古代文化氛围。在我国古代封建制度下王爷是皇宫贵族相当于一个大地主拥有属于自己的封地城池。这与英语中的“Lord”与“city”意义吻合这样的翻译方式忠实于源语言并且容易被目的语受众接受让受众产生亲切感。(二)电影中的美式幽默由于这部电影是美国公司出品因此不会缺少美式幽默中的诙谐、无厘头等特色我们随处可见电影中的爆笑场景。美国电影公司的动画电影多数以成年观众为目标受众在电影中融入了幽默诙谐的语言但是也可以体现出浓厚的教育思想许多电影中具有真善美的永恒主题。在电影《功夫熊猫2》中译者对传统美式幽默多数采取直译的方式让语言变得生动有趣不但增强了电影的魅力并且达到了其具有的商业目的。例如在影片一开始有一拨强盗准备入侵村子阿宝看到大喊:“Dangertellthosemusicianstos