菜名常用翻译.doc
yy****24
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
菜名常用翻译.doc
Sashimi金抢鱼刺身Tuna章红鱼刺身YELLOWTAILFISH海胆刺身Seaurchin醋青鱼刺身Vinegarmackerel鲷鱼刺身Redsnapper章鱼刺身Octopus三文鱼刺身Salmon鱿鱼刺身Squid刺身拼盘FreshseafoodofsashimiSushi金枪鱼Tunafish章红鱼YELLOWTAILFISH海胆Seaurchin鲷鱼Redsnapper章鱼octopus三文鱼Salmon鱿鱼Squid寿司拼盘FreshseafoodofsushiSetmeal生鱼片套餐S
常用中国菜名英文翻译.doc
常用中國菜名英文翻譯早餐~飯類~麵類~燒餅Clayovenrolls油條Friedbreadstick韭菜盒Friedleekdumplings水餃Boileddumplings蒸餃Steameddumplings饅頭Steamedbuns割包Steamedsandwich飯糰Riceandvegetableroll蛋餅Eggcakes皮蛋100-yearegg鹹鴨蛋Saltedduckegg豆漿Soybeanmilk米漿Rice&peanutmilk稀飯Riceporridge白飯Plainwhiter
中餐普通菜名与文化菜名的翻译方法.docx
中餐普通菜名与文化菜名的翻译方法摘要:中国烹饪不但讲究菜肴的色香味形,而且还讲究菜肴的“美名”。本文把中餐菜名分为两类—普通菜名和文化菜名,并对这两类菜名的翻译方法进行了归纳。论文关键词:中式菜谱,普通菜名,文化菜名,菜肴描述翻译法中国是一个历史悠久的文明古国,琳琅满目的各式美食和丰富的烹饪技法令外国友人目不暇给。中国烹饪不但讲究菜肴的色香味形,而且还讲究菜肴的“美名”。中国菜谱命名讲究,归纳起来分为两类:以食品原材料、烹饪方法、色香味形命名的普通菜名和蕴含丰富民族风情的文化菜名。对于这两类菜名,应采用不
如何翻译菜名.ppt
有趣的菜名翻译驴打滚宫保鸡丁LiberaltranslationthestyleofcookingTransliteration
搞笑的菜名翻译.doc
搞笑的菜名翻译HYPERLINK"http://www.iciba.com/%e9%a9%b4%e6%89%93%e6%bb%9a"\o"驴打滚"\t"_blank"驴打滚soybean-flourcakerollingdonkey翻滚的驴子HYPERLINK"http://www.iciba.com/%e8%80%81%e8%99%8e%e8%8f%9c"\o"老虎菜"\t"_blank"老虎菜spicysaladtigerdish老虎做的菜HYPERLINK"http://www.hao