长句翻译_.ppt
kp****93
亲,该文档总共53页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
长句的翻译.doc
长句的翻译1.什么是英语长句?英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列,平行。所以翻译长句,实际上我们的重点主要放在对各种从句的翻译上。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。2.英语长句的特点是什么?一般说来,英语长句有如下几个特点:1)结构复杂,逻辑层次多;2)常须根据上下文作词义的引申;3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;4
长句的翻译.ppt
英语长句的翻译PrincipleExercisesExercisesExercisesExercises长句翻译…ThisisnonsensebutwithitorgansofthepopularPressplayedupontheemotionsoftheirreaderssosuccessfullythatmanycandidatesforParliamentwereafraidtosupportabolitionforfearoflosingvotesandtheresultwasthemuddle
长句翻译_.ppt
Chapter15英汉语言差异汉语特性英语特性英语使用连接词、关系词、从句、现在分词短语、过去分词短语、指代词、介词短语独立主格结构等语法扩展句子翻译方法翻译方法翻译方法课堂讨论课堂练习Division(分译)II.Division(分译)把汉语长句分译成两个或两个以上的句子。1.上海大剧院自1998年8月27日开业以来,已成功上演过歌剧、音乐剧、芭蕾、交响乐、室乐内、话剧、戏曲等各类大型演出和综艺晚会,在国内外享有很高的知名度,许多国家领导人和外国政要、国际知名人士光临大剧院后,给予了高度评价,认为上海
《长句的翻译》.ppt
长句的翻译1.按原文结构次序译Thereareswift-flowingrivers,slow,sluggishrivers,mightyriverswithseveralmouths,riversthatcarryvastloadsofalluviumtothesea,clear,limpidrivers,riversthatatsomeseasonsoftheyearhaveverymuchmorewaterthanatothers,riversthataremadetogeneratevastqua
长句的翻译.ppt
导学一长句的分析方法(例1)(例2)(例3)长句翻译之前,一定要先弄清句子的结构成分,先将句子缩小,弄请结构和基本意思后,再将句子扩大,进一步选择合适的拆译方法进行翻译。二复句的拆译(例4)(例5)(例6)不论是并列、转折还是因果等关系的长复句,都可以用拆句翻译的方法翻译。但拆译只是方法,不是原则,什么情况拆译,什么情况不拆,还要根据原句的特点、上下文的关系以及汉语表达的需要来决定。三长定语句的翻译1.先翻译修饰语(例8)(例9)(例10)2.先译被修饰语(例12)(例13)3.时间、地点优先(例15)(