预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共32页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

Unit5Conversion1.ConversionintoVerbsNounsConvertedIntoVerbsC.Nounsendedwith“er”,withastrongsenseofaction 1) IthinkmylittlebrotherisabetterteacherthanI. 我想我的小弟弟比我教得好。 2)Weareexportersoftheabovegoods,havingabackgroundofsome30years. 我们出口上述商品,已经经营了30来年。 D.Somephrases -takealook,makementionof,takenoticeof… ChinesetoEnglishPrepositionsConvertedIntoverbsVerbsConvertedIntoPrepositionsorprepphraseinC-EtranslationAdjectivesConvertedIntoVerbsChinesetoEnglishAdverbsConvertedIntoVerbs2.ConversionIntoNounsSuchmaterialsarecharacterizedbygoodinsulationandhighresistancetowear. 这些材料的特点是:绝缘性好,耐磨性强。 Tothem,hepersonifiedtheabsolutepower. 在他们看来,他就是绝对权力的化身。 你必须好好照顾病人 Youmusttakegoodcareofthepatient. 绝对不允许违反这个原则。 Noviolationofthisprincipleshallbetolerated(allowed). 他在讲话中特别强调提高产品质量。 Inhisspeechhelaidspecialstressonraisingthequalityoftheproducts. ChinesetoEnglish3.ConversionIntoAdjectives4.ConversionIntoAdverbs5.ConversionofSentenceElementsAfter-ClassExercises: Ihadthefortunetomeetyou. Hethenactedasareluctantinterpreter. ThemanIsawatthepartylookedandtalkedlikeanAmerican. Hewassnuffedbythetop-rankingofficialsthere. 我们保证在这方面与你们通力合作。 我们经常参加广州交易会。 我们不能同意取消订货。 ReferenceVersions