法律术语的英汉翻译策略.pdf
17****27
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
法律术语的英汉翻译策略.pdf
法律术语的英汉翻译策略随着全球化的深入,法律术语的英汉翻译变得越来越重要。准确的法律术语翻译有助于确保法律文件的准确理解和执行,进而维护法律权益和促进国际合作。以下是一些在翻译法律术语时可以采用的重要策略。专业化翻译对于法律领域的翻译,必须具备专业知识以准确传达法律概念。因此,在进行法律翻译之前,必须对相关法律进行深入理解,以确保翻译的准确性和权威性。词义准确在法律翻译中,每个单词都可能影响一整段文字的含义。因此,在翻译过程中,需要特别注意每个单词的词义,以确保译文的准确性。如果遇到不确定的词汇,应借助专
环保术语的英汉翻译.doc
环保术语的英汉翻译发布人:HYPERLINK"http://www.100xuexi.com"圣才学习网发布日期:2010-08-2016:53共17人浏览[HYPERLINK"javascript:setSize(1)"大][HYPERLINK"javascript:setSize(2)"中][HYPERLINK"javascript:setSize(3)"小][摘要]目前,国际社会对环境保护问题的重视程度不断提高,我国也是如此。在同国际接轨的过程中,我们必然涉及对大量环保词汇的
基于语料库的海事术语英汉翻译策略的研究的开题报告.docx
基于语料库的海事术语英汉翻译策略的研究的开题报告一、研究背景及意义海事行业涉及的术语比较复杂,对海事专业人员来说,良好的语言沟通与理解能力是非常重要的。因此,海事术语的英汉翻译是提高海事专业人员英语水平的重要环节。近年来,海事行业迅速发展,与此同时,海事术语的翻译需求也越来越大,因此研究基于语料库的海事术语翻译策略,对于促进国际海事交流与合作具有重要意义。二、研究内容本研究以海事术语翻译为主要研究内容,探究基于语料库的海事术语英汉翻译策略。具体研究内容如下:1.了解海事术语的英汉翻译现状和存在问题,分析其
基于语料库的海事术语英汉翻译策略的研究的中期报告.docx
基于语料库的海事术语英汉翻译策略的研究的中期报告一、研究背景及意义随着海洋经济的蓬勃发展,海事活动的持续增长,海事翻译需求日益强烈。而海事术语是海事翻译中不可或缺的重要组成部分,海事术语的准确翻译直接影响着海事交流的顺畅与安全,因此,在海事领域中进行基于语料库的海事术语英汉翻译策略的研究具有十分重要的意义。当前,虽然国内外已经有许多关于海事术语的翻译研究,但是主要停留在术语的提取与归纳研究上,对于海事术语翻译策略的研究还需要进一步深入和完善。因此,本研究将通过语料库挖掘和分析等方法,探究并总结适合海事术语
英汉翻译:心理学术语.doc
感觉记忆(SM)—sensorymemory短期记忆(STM)—short-termM。长期记忆(LTM)—long-termmemory复诵——rehearsal预示(激发)——priming童年失忆症——childhoodamnesia视觉编码(表征)——visualcode(representation)听觉编码—acousticcode运作记忆——workingmemory语意性知识—semanticknowledge记忆扫瞄程序—memoryscanningprocedure竭尽式扫瞄程序-ex