预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/9
2/9
3/9
4/9
5/9
6/9
7/9
8/9
9/9

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

万方数据日本留学生汉语词汇学习过程中借用母语策略研究孑j、俊北京第二外国语学院学报2005年第2期(总第126期)写的错句,有些错句不是在语法上出现了错误,而是句子中有些词在词形或词义上出现了偏误,究其蔽因就是日本留学生经常把日语中的汉字词直接运用到汉语表达中,那么日本留学生为什一、借用母语策略与母语迁移学习策略。第二二语言学习者在学习第二语言(北京第二外国语学院北京100024)擅要:本文在对日本留学生汉语词汇学习过程中借用母语策略现象描述基础上,分析借用母语不当造成偏误与母语负迁移造成偏误的不同,割折日本留学生借用母语策略的动因,并对日本留学生借用母语蓑略关键词:借用母语策略母语迁移偏误汉语词汇tongue问题的由来在对外汉语教学中经常会碰到日本留学生么会出现这样的偏误呢?本文认为这些偏误是由于日本留学生在汉语词汇学习的过程中,借用母语策略泛化使用造成的。学习策略简单来说就是学习者为了提高学习效率丙采用某些方法的行为。在第二语言学习过程中每个学习者都会采用一些提高学习效率的策略,不同的学习者在使用学习策略时体现出不同的特点,在汉语词汇学习过程中日本留学生往往比母语为其他语系的留学生更多地采取借用母语这一学习策略。借用母语是第=语言学习过程中常用的过程中,必然会将母语中的知识和规律运用到第二语畜的学习中,但是母语和第二语言是两种不同的语言,将母语中的词汇或语法规贝fj借用到第二语言的学习过程中有时就要加以评价.日语汉字词Japaneseananalysisoftongue,andpaperKeywords:MotherTongueMotherTransferWords61Abstract:Thisstudythemotherstrategiesstudentsemployacquisition·Theoffersdifferenttransferprobesmotiveswhentlleylearningvocabulary。FinallycommentsStrategiesErrorChineseinCharacterisprocessvocabularyfirstofthecausedbyinappropriateandnegativethenitintowriterthismakessomethesestrategies.VocabularyAcquisitionaonerrorsUSe万方数据词共有1888词,f墨到所用词的12.6∥。而个,占全部词汇的53.6酽,正因为弱语中存北京第二外国语学院学报2005年第2期(总第126期)产生偏误。那么,这种由于学习者借用母语不当导致的偏误和母语负迁移所导致的偏误是不是一致的呢?inker在分析中介语产生的心理过程时,归纳出了五种心理过程。即语言迁移过程,由训练造成的迁移过程,目的语语言材料的泛化过程,学习策略与交际策略。可见inker认为语言迁移和运用学习策略的心理过程是不同的。本文也认为上述两种偏误产生的心理机制是不同的,借用母语策略是有意识的行为,留学生在借用母语对,已经部分了解到母语和第二语言之间的异同,并认为这种对母语的借用有助予第二语言的掌握或交际的达成,而当学习者意识到这种借用不成立而导致了偏误后,能很快自觉地做出纠正,并在以后遇到类似情况时能主动回避使用借用母语这一策略,从丽避免偏误的发生。母语迁移是指第二语言学习者在第二语言习得过程中其母语对习得过程所产生的影响,从学习者心理过程来看,这往往是一种无意识行为所产生的结果。母语迁移既有正迁移也有负迁移,正迁移对第二语言的习得有促进作用,负迁移剡会使学习者产生偏误。这种偏误具有化错化、反复性的特点,学习者往往很难自我纠正。而借用母语策略不当所产生的偏误没有化石化的特点,也不具有反复性的特点,只要学习者意识到发生了偏误,就可以主动对偏误做出纠正。二、日本留学生较多采用借闱母语策略的原因这是由日语和汉语的关系决定的。汉语和日语分属不同的语系,两种语言在语法特征上的差异很大,但是由予两种语言之闯的特殊关系使得日本留学生在学习汉语时较多地借用母语成为可能。1.日语中的汉字日语和汉语虽然分属不同的语系,但日语却很好地吸收了汉字作为其书写工具。据统计,现代日语书隧语中,汉字占到了很大比重,在日语的学术用语中汉字所占的比重更大,其中逻辑学学术用语中汉字比重占到了88。6铲。1981年修订的《常用汉字表》共有汉字1945个,人名用字为166个蟮。虽然目语中的汉字和汉语中的汉字读音不同,但日语在对汉字吸收过程中基本上保持了其原义,这样字义上的共同性成为日本留学生借用母语策略的基础。2.嗣语中的汉字词酲语的词汇系统按来源分为三个部分,即汉语词汇、和语词汇、外来语词汇。和语词怒目本本民族语言原有的词汇系统,日语中的外来语是指从英语、