纳博科夫名言参考.docx
子璇****君淑
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
纳博科夫名言参考.docx
纳博科夫名言参考纳博科夫名言参考1、尽管我们有争吵,尽管她言语粗鄙,尽管她吹毛求疵,动不动变颜变色,尽管这一切都卑劣、危险、根本无望,我仍然沉醉在我自选的天堂里——天堂的穹空布满地狱之火的颜色——但仍然是天堂。2、我抚摸着我胸骨上的一块刺痛,那就是她披着秀发的头曾有一两次靠在我的心房的地方。3、洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的'罪恶,我的灵魂。洛一丽一塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。4、我的心因为爱情的痛楚要胀裂开来。5、我望着她,望了又望。一生一世,全心全意,我最爱的就是
精选的纳博科夫名言大全.docx
精选的纳博科夫名言大全1、我用手蒙住脸,滚烫的热泪第一次潸然而下。我感觉到泪水流过我的手指间,流下面颊、灼痛了我。我的鼻子阻塞了,而泪水却止不住。这时,她轻轻地摸了摸我的手腕。“你别再碰我,否则我就要死了。”我说。2、尽管我们有争吵,尽管她言语粗鄙,尽管她吹毛求疵,动不动变颜变色,尽管这一切都卑劣、危险、根本无望,我仍然沉醉在我自选的天堂里——天堂的穹空布满地狱之火的颜色——但仍然是天堂。3、洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,
纳博科夫小说三篇.pdf
纳博科夫小说三篇美国弗·纳博科夫文导微译
论纳博科夫的文学观.pdf
年月扬州大学学报人文社会科学版.第卷第期
纳博科夫和文学翻译.pdf
··峨外.译界。。二。。二。。。,.⋯。。.⋯,二。⋯⋯。.0.。。。。,。.。二。.纳博科夫和文学翻译梅绍武纳博科夫1899年出生于圣彼得堡,个贵族发现了不少谬误之外,曾经诙谐地说过这样一,,家庭祖父曾是沙皇时代的司法大臣父亲是段话:,,一位刑法学教授一位狄更斯专家常给孩子在这词语转换的古怪天地里,常。们大段大段地朗读狄更斯的原作纳博科夫幼常可以并认出三类不同程度的菲恶。、,时又有英法籍保姆和家庭教师曾在自传中第一类菲过杖枉,主然是由于无知或,说过“我在能够阅读俄文之前早就学会阅读误解而犯下了明显的错误