俄汉语外来词的对比研究.docx
论文****酱吖
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
俄汉语外来词的对比研究.docx
俄汉语外来词的对比研究俄汉语外来词的对比研究摘要:语言是文化的一部分,随着社会的发展、改革以及与其他国家的外交友好往来,每种语言都要向其他民族学习和借鉴,从而产生新的词汇,这些词被称作“外来语”、“借词”。关键词:外来词;原因;特点外来词是民族语言的一部分,是在民族交流中一种民族语言为了丰富表达从其他民族语言中吸收来的词语。由于历史地理人文等各种原因,俄汉语外来词也呈现出不同的特点。一、俄汉外来词的特点(1)俄语外来词的特点1、音译词所占比例较大作为表音文字
俄汉语外来词的对比研究.docx
俄汉语外来词的对比研究俄汉语外来词的对比研究摘要:语言是文化的一部分,随着社会的发展、改革以及与其他国家的外交友好往来,每种语言都要向其他民族学习和借鉴,从而产生新的词汇,这些词被称作“外来语”、“借词”。关键词:外来词;原因;特点外来词是民族语言的一部分,是在民族交流中一种民族语言为了丰富表达从其他民族语言中吸收来的词语。由于历史地理人文等各种原因,俄汉语外来词也呈现出不同的特点。一、俄汉外来词的特点(1)俄语外来词的特点1、音译词所占比例较大作为表音文字
俄汉语外来词对比研究.docx
俄汉语外来词对比研究随着中俄两国之间的经济文化交流不断加强,俄汉语外来词的使用也日渐增多,这为俄汉语学者的研究提供了广阔的空间。本文旨在通过比较俄汉语外来词的语言特点和用法,探讨两国之间语言文化交流的不同之处和共同之处。一、语言特点俄汉语外来词的语言特点具有以下几个方面:1、音韵特点俄文的外来词中,有很多词都是通过音仿而来的,比如小汽车(автомобиль),沃兹车(фузеика),这些单词的音韵特点比较符合俄语的语音规律。而中文则较少采用音仿法创造新词。中文外来词的音韵特点多是参照原词的音韵习惯来改
俄汉语英语外来词对比研究.docx
俄汉语英语外来词对比研究随着全球化的发展,外来词在日常生活和商业交流中越来越常见。在语言学中,外来词是指从其他语言中借用的词汇,这种现象的存在不仅体现了不同民族、不同文化间的交流和融合,也反映了人类文明的传承和演变。本文将从俄汉语英语三种语言的角度,探讨外来词的对比研究,从中了解到不同的语言交流和文化交流。一、俄语中的外来词俄语是一个富含外来词的语言。自古代“维京”文化到近现代,一直有许多不同的文化与俄罗斯发生过交流,如古希腊、古罗马、波斯和蒙古等。这些交流文化也同时带来了许多新的词汇,增强了俄语的语言表
俄汉语外来词对比研究的中期报告.docx
俄汉语外来词对比研究的中期报告本报告将对俄汉语外来词进行对比研究,分析其使用方式、语义以及对文化交流和语言变化的影响。一、使用方式1.词汇量:俄语外来词较汉语更丰富。在现代汉语中,俄语外来词数量大约只占总词汇量的2%左右;而在现代俄语中,这一比例则高达15%以上。2.分布领域:俄语外来词的分布领域相对广泛,涵盖科技、文化、政治等各个领域。在汉语中,大多数来自俄语的外来词则主要出现在特定领域,如政治、文化、体育等。二、语义差异俄汉两种语言中,许多外来词具有相同的词形,但却具有不同的语义。例如,“羽毛球”在俄