人教版古文翻译 课件.ppt
一条****轩吗
亲,该文档总共28页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
人教版古文翻译 课件.ppt
古文翻译上杭一中邱万元例题:于是饮酒乐甚扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨击空明兮溯流光。渺渺兮予怀望美人兮天一方。”客有吹洞箫者依歌而和之。其声呜呜然如怨如慕如泣如诉;余音袅袅不绝如缕舞幽壑之潜蛟泣孤舟之嫠妇。[注]嫠妇:寡妇(苏轼«前赤壁>>)方法点拨第一步理解阶段:以词晓句循句明篇于是饮酒乐甚扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨击空明兮溯流光。渺渺兮予怀望美人兮天一方。”客有吹洞箫者依歌而和之。其声呜呜然如怨如慕如泣如诉;余音袅袅不
古文翻译课件.ppt
古文阅读·理解并翻译文中的句子《考试说明》一、理解句子1.以易求难,推敲关键词语2.转换角度,辨析句式特点3.烛照全文,求助于左邻右舍二、翻译句子1.字字落实2.译出原文用词的特点3.译出原文造句的特点例4:①仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。(《齐桓晋文之事》)②兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为下天笑。(《屈原列传》)③计未定,求人可使报秦者,未得。(《廉颇蔺相如列传》)三、典型题分析2.把下面一段文言文中画线部分译成现代汉语。管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有
古文翻译课件2.ppt
文言文翻译教学目标文言文翻译的考点设题形式字字落实,直译为主,意译为辅。文言文翻译的标准1、对(对译法)例:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。2、留(保留法)保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。这种方法主要用在古今异词、偏义复词、同义复词的翻译中。译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。译文:从师的风尚不流传很久了。文言中
古文翻译失误例谈课件.ppt
文言文翻译的十种常见失误晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。(《烛之武退秦师》)译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。是女子不好……得要求好女。(《西门豹治邺》)译成:这个女子品质不好……应该再找个品质好的女子。以相如功大,拜为上卿。(《廉颇蔺相如列传》)译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。不爱珍器重宝肥饶之地。(《国秦论》)译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。师道之不传也久矣。(《师说》)译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。权以示群下,莫不响震失色。(《赤壁之战》)译成:孙权给群臣看,没有谁不吓
古文翻译技巧 新课标 人教版 试题.doc
古文翻译技巧翻译是对古汉语知识的综合能力的训练。近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,体现着新的《语文教学大纲》中“掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义”的要求。如何做好文言文的翻译呢?准确、明白、通顺,符合现代汉语表述习惯,没有语病;能体现原文的语言特色,力求做到文笔优美、生动、富有表现力是文言文翻译的标准。笔者根据教学实践,总结出以下八种方法。一、加。即加字法。在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语。(一)单音节变双音节。如:1、前辟四窗,垣墙周庭。(《项脊轩