预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共29页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

文言文翻译教学目标文言文翻译的考点设题形式字字落实,直译为主,意译为辅。文言文翻译的标准1、对(对译法)例:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。2、留(保留法)保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。这种方法主要用在古今异词、偏义复词、同义复词的翻译中。译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。译文:从师的风尚不流传很久了。文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。调(调位法)小结:文言文翻译的基本技巧高考文言译句抓关键点就是抓得分点1.要特别注意实词中诸如通假字、多义词、古今异义词、偏义复词、同义复词和活用词等关键字词的翻译和落实。2.常见的四类文言特殊句式在翻译时要注意体现出它的特殊性,尤其是省略句要补全省略的内容,以足文意,倒装句要调整其语序,使之合于现代汉语的习惯。3.注意常见的文言固定结构的译法和表示句间关系的文言虚词的翻译,还要依据表语气的词和标点符号注意把握好句子的语气,也要注意运用修辞方式的句子的译法,以及涉及有关古代文化知识的句子的翻译等等。1、郑子产有疾,谓子太叔曰:“我死,子必为政。①唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;②水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而终。2.于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”(战国策·齐策·冯谖客孟尝君) 译.“债收完后,用(这些钱)买些什么东西回来? 3.今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。(李斯《谏逐客书》 译.现在(您)却要抛弃百姓,把(他们)送去资助敌对的国家;拒绝所有外来的客卿,让他们为各诸侯国成就功业;4.此四者,民所衣食之原也。原大则饶,原小则鲜。上则富国,下则富家。贫富之道,莫之夺予,而巧者有余,拙者不足。(司马迁《史记·货殖列传序》) 译.贫富的形成,没有人能剥夺他们,也没有人能给予他们,只有聪明的人才能使财富充裕,愚蠢的人只能使财物不足。文言翻译歌诀