预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/8
2/8
3/8
4/8
5/8
6/8
7/8
8/8

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

北鼎教育-西安外国语大学2015年翻译硕士报考指南 专业目录 专业代码、名称 及研究方向招生 人数导师考试科目055102英语口译(专业学位)20①101思想政治理论 ②211翻译硕士英语 ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识055103俄语笔译(专业学位) 055104俄语口译(专业学位)5 10 ①101思想政治理论 ②212翻译硕士俄语 ③358俄语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识055105日语笔译(专业学位) 055106日语口译(专业学位)15 20①101思想政治理论 ②213翻译硕士日语 ③359日语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识055107法语笔译(专业学位) 8①101思想政治理论 ②214翻译硕士法语 ③360法语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识055109德语笔译(专业学位) 15①101思想政治理论 ②215翻译硕士德语 ③361德语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识导师介绍(部分) 英语笔、口译 姚宝荣 职称:教授 研究方向:旅游外语 杨红英 职称:教授 研究方向:旅游外语 俄语笔、口译 黄忠廉 职称:教授 研究方向:俄语翻译 温玉霞 职称:教授 研究方向:俄罗斯文学、比较文学 日语笔、口译 王欣荣 职称:教授 研究方向:日语口译 杨晓钟 职称:教授 研究方向:日语翻译 法语笔、口译 户思社 职称:教授 研究方向:法国现当代文学 高德利 职称:助教 研究方向:法国历史文化、文体修辞 德语笔、口译 刘越莲 职称:教授 研究方向:跨文化交际学和语用学、中德语言文化对比研究 温仁百 职称:教授 研究方向:德语语言文学 三、考研真题 西安外国语大学 2011年翻译硕士专业学位研究生招生试题 科目:翻译硕士英语(代码:211) A卷 注意事项: 1.请核对本场考试科目及代码与你所报考专业的考试安排是否一致。 2.请一定使用黑色、蓝色钢笔、圆珠笔或签字笔,铅笔答题无效。 3.请在专业答题纸上的规定区域清楚地填写自己的姓名和准考证号码。 4.请按照考题顺序在专业答题纸上依次作答,在试卷上答题无效。 5.本科目总分为100分,答题时间为3小时,请掌握好答题时间。 6.考试结束后,请将试题和答题纸一并装入考试专用试题袋,并及时交回。 TaskOne:VocabularyandGrammaticalStructureSectionADirections:Thissectionisdesignedtotestyourabilitytointerpretthemeaningsofwordsindifferentcontexts.Readeachofthefollowingsentencescarefullyandselectonewordorphrasefromthefourchoicesthatisclosestinmeaningtotheunderlinedwordineachsentence,andthenwriteyouranswerontheAnswerSheet.(20%) 1.Psychologistshavedoneextensivestudiesofhowwellpatientscomplywithdoctorsorders. [A]obey[B]understand[C]improvewith[D]agreewith 2.Starsarecomposedofintenselyhotgasesandderivetheirenergyfromnuclearreactionsoccurringintheinteriors. [A]extremely[B]uniformly[C]explosively[D]continually 3.From1775to1776theAmericansundertookanunsuccessfulcampaignagainsttheBritishinCanada. [A]wage[B]headed[C]Paidfor[D]attendedto 4.Becauseofitsoldmannerisms,theprayingmantishasalwaysintriguedhumanbeings. [A]fascinate[B]aggravated[C]offended[D]terrified 5.Industrialself-sufficiencyintheUnitedStatesdevelopedsimultaneouslywiththemassproductionoftextilesinNewEngland. [A]smoothly[B]concurrently[C]effectively[D]spontaneously 6.Theinitialapp