预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/3
2/3
3/3

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

年第期北方民族大学学报哲学社会科学版.总第期.Ⅳ.论蒙古语中特殊的汉语借词“⋯‘一”①李欣赵杰.北京大学外国语学院北京;.北方民族大学北方语言研究院夏银川摘要:蒙古语中的“”“一”都借自汉语“笔”这打破了汉语与蒙古一一对应的关系。通过考察源词词性分化、借入途径、意义对应等来说明蒙古语、汉语两种语言中“笔”和“写”之间的复杂借用关系确定汉语借词“⋯‘一”在蒙古语中的特殊性。关键词:跨境蒙古语;汉语借词;“”;“一”中图分类号:文献标志码:文章编号:———跨境蒙古语“”“一”在前人研究中一般被总结为汉语借词这一点无可厚非然而多数研究止步于分类当然也有研究涉及汉语“笔”的古今语音变化但是仍不能明确解释蒙古语“”“一”和汉语“笔”“写”之间的借用关系。本文试图通过考察源词词性分化、借人途径、意义语音对应等说明它们之间的借用关系从而探究汉语借词“”“一”在蒙古语中的特殊性。一、问题的提出“任何一种语言在演变、发展过程中都会在不同程度上跟其他语言发生接触”】蒙古语的演变、发展即是如此。跨境蒙古语无论是喀尔喀蒙古语还是察哈尔蒙古语其中的借词都相当可观整体而言汉语借词的比重是最大的。汉语借词进入蒙古语后成为蒙古语的固有词汇具有较高的能产性。正如萨丕尔所说:“借用外国词总要修改它们的语音。一定会有外国音或重音上的特点不能适合本地的语音习惯它们会改变得尽可能不破坏这种习惯。时常会出现语音的妥协。”儿”¨汉语进入蒙古语后一般向蒙古语语音妥协。很显著的现象是单元音汉语借词在现代汉语中表现为短元音而在跨境蒙古语中表现为长元音