通过考研英语翻译提高词义选择能力.docx
书生****66
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
通过考研英语翻译提高词义选择能力.docx
通过考研英语翻译提高词义选择能力通过考研英语翻译提高词义选择能力考研英语(二)英译汉部分考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。考研英语(二)的翻译部分与大家所熟悉的英语(一)不同,英语(二)考试的翻译部分属于段落翻译,而段落翻译对上下文理解上的依赖性更强。翻译中最重要的就是理解与表达。第一步是理解句子内部的逻辑关系,而这种逻辑关系首先体现为句法关系。理解句法关系必然需要考生具备足够
考研英语翻译 提高词义选择能力.docx
考研英语翻译提高词义选择能力考研英语翻译提高词义选择能力 考研英语(二)英译汉部分考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。考研英语(二)的翻译部分与大家所熟悉的英语(一)不同,英语(二)考试的翻译部分属于段落翻译,而段落翻译对上下文理解上的依赖性更强。翻译中最重要的就是理解与表达。第一步是理解句子内部的逻辑关系,而这种逻辑关系首先体现为句法关系。理解句法关系必然
考研英语:通过翻译练习提高词义选择能力.docx
考研英语:通过翻译练习提高词义选择能力2012考研英语:通过翻译练习提高词义选择能力考研英语(二)英译汉部分考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。考研英语(二)的翻译部分与大家所熟悉的英语(一)不同,英语(二)考试的翻译部分属于段落翻译,而段落翻译对上下文理解上的依赖性更强。翻译中最重要的就是理解与表达。第一步是理解句子内部的逻辑关系,而这种逻辑关系首先体现为句法关系。理解句法关系
如何通过翻译提高词义选择能力.docx
如何通过翻译提高词义选择能力考研英语翻译的特点是长难句比较多,体现在两方面:一是修饰成分较多,二是句子结构层次较复杂,从句嵌套现象层出不穷。由此可见,长难句的结构分析在考研英语翻译中就显得尤为重要。考研英语翻译的难点之一就是长难句的结构句子。为了攻克长难句,应该注意以下几点如何通过翻译提高词义选择能力考研英语(二)英译汉部分考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。考研英语(二)的翻译
考研英语翻译里词义选择的技巧.docx
考研英语翻译里词义选择的技巧考研英语翻译里词义选择的技巧英汉两种语言都有一词多类,一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往具有几种不同的词性;一词多义是说同一个词在同一词性的情况下,有几个不同的词义。那么在考研翻译时,要想如何对这样的词进行词义选择呢?李老师建议大家从以下三个方面着手。1、根据该词在句中的词性来确定词义:比如:like这个单词,在做动词时,意思是:“喜欢、喜爱”;用作介词时却常表示“像,相似”等含义。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。因此