考研英语翻译里词义选择的技巧.docx
是你****松呀
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
考研英语翻译里词义选择的技巧.docx
考研英语翻译里词义选择的技巧考研英语翻译里词义选择的技巧英汉两种语言都有一词多类,一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往具有几种不同的词性;一词多义是说同一个词在同一词性的情况下,有几个不同的词义。那么在考研翻译时,要想如何对这样的词进行词义选择呢?李老师建议大家从以下三个方面着手。1、根据该词在句中的词性来确定词义:比如:like这个单词,在做动词时,意思是:“喜欢、喜爱”;用作介词时却常表示“像,相似”等含义。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。因此
考研英语翻译里词义选择的技巧.docx
考研英语翻译里词义选择的技巧考研英语翻译里词义选择的技巧英汉两种语言都有一词多类,一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往具有几种不同的词性;一词多义是说同一个词在同一词性的情况下,有几个不同的词义。那么在考研翻译时,要想如何对这样的词进行词义选择呢?李老师建议大家从以下三个方面着手。1、根据该词在句中的词性来确定词义:比如:like这个单词,在做动词时,意思是:“喜欢、喜爱”;用作介词时却常表示“像,相似”等含义。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。因此
考研英语翻译里词义选择的技巧.docx
考研英语翻译里词义选择的技巧1、根据该词在句中的词性来确定词义:比如:like这个单词,在做动词时,意思是:“喜欢、喜爱”;用作介词时却常表示“像,相似”等含义。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。因此在翻译时,我们可以根据语法关系来辨别关键词的词性,以便能准确判断出词义。(1)经典例句:Thislightistoopoortoreadby.参考译文:这光线太暗不能看书。(light为名词)分析:light可做名词、形容词和动词。作名词时,可译为“灯光、光
考研英语翻译里词义选择的技巧.docx
考研英语翻译里词义选择的技巧考研英语翻译里词义选择的技巧英汉两种语言都有一词多类,一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往具有几种不同的词性;一词多义是说同一个词在同一词性的情况下,有几个不同的词义。那么在考研翻译时,要想如何对这样的词进行词义选择呢?李老师建议大家从以下三个方面着手。1、根据该词在句中的词性来确定词义:比如:like这个单词,在做动词时,意思是:“喜欢、喜爱”;用作介词时却常表示“像,相似”等含义。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。因此
考研英语翻译常见技巧之词义选择.docx
考研英语翻译常见技巧之词义选择考研英语翻译常见技巧之词义选择英汉两种语言都有一词多类,一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往具有几种不同的词性;一词多义是说同一个词在同一词性的情况下,有几个不同的词义。那么在考研翻译时,要想如何对这样的词进行词义选择呢?李老师建议大家从以下三个方面着手。1、根据该词在句中的词性来确定词义:比如:like这个单词,在做动词时,意思是:“喜欢、喜爱”;用作介词时却常表示“像,相似”等含义。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。