英汉语中“尖”的概念隐喻对比研究.pdf
雨巷****轶丽
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
英汉语中“尖”的概念隐喻对比研究.pdf
第卷第期河池学院学报..年月.英汉
英汉语中“尖”的概念隐喻对比研究.pdf
第卷第期河池学院学报..年月.英汉
汉英饮食范畴概念隐喻对比研究的综述报告.docx
汉英饮食范畴概念隐喻对比研究的综述报告饮食文化作为人类文明的重要组成部分,在世界各地都存在着不同的文化传统和习俗。在汉英两种文化中,饮食文化也有着诸多的不同之处。其中一部分不同之处来自于它们各自独特的饮食范畴概念隐喻。本文将对汉英饮食范畴概念隐喻对比研究进行综述,并探讨这些隐喻在文化交流和翻译中的意义。一、概念隐喻的定义“隐喻”一词源于希腊语“metaphora”,意思是“转移”、“比喻”。在语言学中,隐喻被定义为一种用来表达复杂或抽象概念的方式,通过与其他概念的类比和“转移”,使得原有概念更加易于理解和
论“心”的隐喻——基于英、汉语料库的对比研究.pdf
年第期外语研究.总第期
英汉语气隐喻对比研究.docx
英汉语气隐喻对比研究一、概述语气作为语言交际中的重要组成部分,不仅反映了说话者的情感态度,还影响着听话者对信息的理解和接受。在英汉两种语言中,语气表达具有各自独特的特点和规律,其中隐喻作为一种重要的语言现象,在语气的表达中扮演着不可忽视的角色。本文旨在通过对英汉两种语言中语气隐喻的对比研究,揭示它们在表达方式和功能上的异同,从而深化对两种语言的理解和运用。语气隐喻的运用丰富多样,常常通过词汇选择、句式结构以及语调变化等方式来表达说话者的情感态度和意图。通过选择不同的语气词和助词,可以传达出不同的情感色彩和