なんだか和なんとなく的用法区别.doc
邻家****66
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
なんだか和なんとなく的用法区别.doc
なんだか和なんとなく的用法区别なんだか和なんとなく的用法区别なんだか和なんとなく的用法区别なんだか和なんとなく的用法区别一、なんとなく有以下两层意思:一)、表示模糊不清的感觉,意为:不知为什么~;总觉得~。1、今日はなんとなく頭が痛い。/不知怎么回事,今天总感到头疼.2、(縁談)別にどこかいやだって言うんじゃないんだけど、なんとなく気が進まないのよ。/(谈论婚事)也不是说有什么特别的地方让人不中意,但就是总觉得不称心。3、なんとなくいいことがありそうな気がする。/总觉得有什么好事情。4、「彼、きっと来ない
なんだか和なんとなく的用法区别.doc
なんだか和なんとなく的用法区别なんだか和なんとなく的用法区别なんだか和なんとなく的用法区别なんだか和なんとなく的用法区别一、なんとなく有以下两层意思:一)、表示模糊不清的感觉,意为:不知为什么~;总觉得~。1、今日はなんとなく頭が痛い。/不知怎么回事,今天总感到头疼.2、(縁談)別にどこかいやだって言うんじゃないんだけど、なんとなく気が進まないのよ。/(谈论婚事)也不是说有什么特别的地方让人不中意,但就是总觉得不称心。3、なんとなくいいことがありそうな気がする。/总觉得有什么好事情。4、「彼、きっと来ない
关于なんて和なんか的用法区别.doc
关于なんて和なんか的用法区别关于なんて和なんか的用法区别关于なんて和なんか的用法区别Ⅰ、「なんか」Ⅱ、「なんて」词性:副助词副助词是「など」的口语较随便的说法。「など」接在体言,副词,活用词终止型之后.除接续之外,两者用法大致相同。用于口语是比较随便的说法。接续:体言之后用言终止形,体言之后用法(相同):2点用法:1。同一类事物不完全列举。相当于汉语中的“等等”,“之类”,“什么的"。○僕は野球なんか大好きだ。(我最喜欢棒球。)2.表示自谦、轻蔑等语气。相当于汉语中的“哪会…”,“哪能…".用于自己时含有
关于なんて和なんか的用法区别.doc
关于なんて和なんか的用法区别关于なんて和なんか的用法区别关于なんて和なんか的用法区别Ⅰ、「なんか」Ⅱ、「なんて」词性:副助词副助词是「など」的口语较随便的说法。「など」接在体言,副词,活用词终止型之后.除接续之外,两者用法大致相同。用于口语是比较随便的说法。接续:体言之后用言终止形,体言之后用法(相同):2点用法:1。同一类事物不完全列举。相当于汉语中的“等等”,“之类”,“什么的"。○僕は野球なんか大好きだ。(我最喜欢棒球。)2.表示自谦、轻蔑等语气。相当于汉语中的“哪会…”,“哪能…".用于自己时含有
“かなりずいぶんだいぶなかなか”的含义辨析.pdf
“かなりずいぶんだいぶなかなか”的含义辨析摘要:日语学习中近义词的学习是件比较令人头痛的事,日本人能很自然地准确使用,而中国学生却是很难掌握。“かなり、ずいぶん、だいぶ、なかなか”这一组近义词意思非常接近,很容易混淆。本文从共同点、使用区别、语感差异等方面进行了辨析。关键词:近义词;含义辨析;使用区别“かなり、ずいぶん、だいぶ、なかなか”这四个词作为副词都是强调程度高,意思非常接近,有时很难把握。有位日本商人谈起对上海的印象时说了这样一句话,“私が上海に来た2004年から比べると、ずいぶん空?荬饬激?なり