功能对等理论视角下的《绝望主妇》字幕幽默翻译研究.docx
02****gc
亲,该文档总共38页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
功能对等理论视角下的《绝望主妇》字幕幽默翻译研究.docx
功能对等理论视角下的《绝望主妇》字幕幽默翻译研究一、概述《绝望主妇》作为一部深受观众喜爱的美剧,其独特的剧情设置和生动的对话语言为字幕翻译带来了诸多挑战。幽默元素的翻译更是对译者语言功底和文化素养的双重考验。功能对等理论,作为一种强调译文读者反应与原文读者反应相似性的翻译理论,为《绝望主妇》字幕幽默翻译提供了有力的理论支撑。在本文中,我们将以功能对等理论为视角,深入探讨《绝望主妇》字幕幽默翻译的策略和方法。我们将概述功能对等理论的基本观点和原则,明确其在字幕翻译中的适用性和指导意义。接着,我们将结合《绝望
功能对等理论视角下的《绝望主妇》字幕幽默翻译研究的任务书.docx
功能对等理论视角下的《绝望主妇》字幕幽默翻译研究的任务书任务书一、任务概述本次论文的主要任务是从功能对等理论的角度出发,研究《绝望主妇》的字幕幽默翻译,并分析其在跨文化交流中的影响。本次论文的研究内容主要包括以下几个方面:1.背景介绍:介绍研究的背景和研究的必要性。2.功能对等理论:介绍功能对等理论的相关概念和理论基础,分析其在翻译中的应用。3.《绝望主妇》介绍和翻译背景:介绍《绝望主妇》的剧情和翻译背景,并对字幕翻译从语言、文化和传媒等方面进行分析。4.字幕幽默翻译案例分析:从功能对等理论的视角出发,选
功能对等理论视角下电影字幕中言语幽默的翻译.docx
AcknowledgmentThanksforgivingmethechancetoexpressmysinceregratitudetothepeoplewhohavehelpedmeduringaccomplishingthisthesis.Firstly,Ithankmysupervisor,Mr.Zhanwhoisarespectful,knowledgeableandpatientscholarforinstructingmetoworkoutanoutlineandenlighteninspi
功能对等理论视角下电影字幕中言语幽默的翻译.docx
AcknowledgmentThanksforgivingmethechancetoexpressmysinceregratitudetothepeoplewhohavehelpedmeduringaccomplishingthisthesis.Firstly,Ithankmysupervisor,Mr.Zhanwhoisarespectful,knowledgeableandpatientscholarforinstructingmetoworkoutanoutlineandenlighteninspi
功能对等理论视角下电影字幕中言语幽默的翻译.docx
AcknowledgmentThanksforgivingmethechancetoexpressmysinceregratitudetothepeoplewhohavehelpedmeduringaccomplishingthisthesis.Firstly,Ithankmysupervisor,Mr.Zhanwhoisarespectful,knowledgeableandpatientscholarforinstructingmetoworkoutanoutlineandenlighteninspi