预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

大学英语四级翻译大学英语四级翻译四级翻译1.最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信,他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。2.中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出任在自然界万物中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。答案与解析:1.Weareveryfamiliarwiththescenewhenapersonsuddenlystopshis/herstepstoeditshortmessageswitheyesgluedatthephone,notcaringabouthis/herstoppingintheroadcenterorbesidetherestroom.2.Chinesepeoplehasneverregardedhumanbeingasthehighestcreatureamongeverythingelsesinceancienttimes,whosebehaviorinbothphilosophyandartstakesaratherappropriateproportionwithallothersinthenaturalworld,butnotasanabsolutedominantruler.发短信editshortmessages四级翻译1.它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。2.一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?答案:1.Hardlyanyofthemcarestolookupandthrowsaglanceatthebeautifultwilight.2.Couldtherebeanystandardstoevalutathemeaningofone'slife?看一眼throwsaglanceat衡量evaluate四级翻译1.我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片喧闹。2.其中一半是近5年才来的温哥华地区的,这使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。答案:1.Withoutbeingnoticed,Iliftthecurtaininmysmallroom,onlytospythebustleofakaleidoscopicworlddowninthegarden.2.HalfofthemhavecometoVancouverareaoverthepastfiveyearsonly,makingitthelargestChinesesettlementoutsideAsia.四级翻译2005年新浪Blog2.0的推出,使得博客一时间成为网络虚拟世界里的新宠,现在至少70%的网民都是博客用户,以至于眼下的时代被称为“博客时代”。于是,有人预言:“20年内,博客必将取代图书”,“博客时代,人们不要再读书了”。也有人担心:有了博客,读书的人将越来越少。其实,这种预言是没有根据的,这种担心也属杞人忧天。答案与解析:In2005,withtheintroductionofSina'sblog2.0,blogsbecomethenewfavoriteofthenetworkvirtualworldinashorttime.Atpresent,atleast70%ofthenetizenswerebloggers,sothatthecurrenteraiscalled“theeraofblog”.Thensomepredicted:“in20years,blogsmustreplacebooks”,“intheeraofblog,peopledon'tneedtoread”.Somealsoworried:“blogmakespeoplereadlessandless.”Asamatteroffact,thispredictionwasbaselessandsuchworrywasover-blown.博客时代theeraofblog没有根据的baseless杞人忧天over-blown四级翻译管理部门能够大刀阔斧地进行全面的组织变动,但是你让一个经理把某个人的办公桌从这儿挪到那儿,看他会遇到多么大的困难。一切变革都会遇到抵制,问题是如何使变革尽量大一些,以使它们有获得成功的机会。答案与解析:Managementcanmakeasweepingorganizationalchange,butjustletamanager,trytochangesomeone'sdeskfromheretothere,andseethegreatdifficultyheencounters.Allchangeisresisted,sothequestionishowcant