预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中英双语阅读1、Asamanwaspassingtheelephants,hesuddenlystopped,confusedbythefactthatthesehugecreatureswerebeingheldbyonlyasmallropetiedtotheirfrontleg.Nochains,nocages.Itwasobviousthattheelephantscould,atanytime,breakawayfromtheirbondsbutforsomereason,theydidnot.译:当一名男子经过象群的时候,他突然停了下来。这群庞大生物被一根系在他们前腿的`小绳子拴住了,他对此十分困惑。没有锁链,没有笼子。显然,任何时候大象们都可以挣脱束缚,然而,由于某种原因,她们并没有挣脱。2、Hesawatrainernearbyandaskedwhytheseanimalsjuststoodthereandmadenoattempttogetaway.Well,trainersaid,whentheyareveryyoungandmuchsmallerweusethesamesizeropetotiethemand,atthatage,itsenoughtoholdthem.Astheygrowup,theyareconditionedtobelievetheycannotbreakaway.Theybelievetheropecanstillholdthem,sotheynevertrytobreakfree.译:他看到附近的训练员,问道,为什么这些动物只是站在那儿,却不尝试逃脱。咳,训练员说,在它们很小的时候,我们用同样尺寸的绳子拴着它们,那个时候,这条绳子足够拴住它们了。随着它们渐渐长大,它们习惯性地认为自己无法挣脱。它们以为这条绳子依然可以束缚住自己,所以它们从不会尝试挣脱。3、Themanwasamazed.Theseanimalscouldatanytimebreakfreefromtheirbondsbutbecausetheybelievedtheycouldnt,theywerestuckrightwheretheywere.译:这名男子十分惊讶。这些动物本来随时都可以挣脱束缚,然而因为它们认为自己无法挣脱,所以它们就被困在了那里。4、Liketheelephants,howmanyofusgothroughlifehangingontoabeliefthatwecannotdosomething,simplybecausewefailedatitoncebefore?译:就像这些大象,我们之中有多少人在生活中固守着一个观念,自己办不到某件事情,只是因为曾经失败过一次?5、Failureispartoflearning;weshouldnevergiveupthestruggleinlife.失败是学习的一部分,生活中,我们永远都不应该放弃努力。