预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中英双语阅读中英双语阅读精选英语栏目为您推荐中英双语阅读之别把过去的失败当成未来的常态,希望能帮助到您!1、Asamanwaspassingtheelephants,hesuddenlystopped,confusedbythefactthatthesehugecreatureswerebeingheldbyonlyasmallropetiedtotheirfrontleg.Nochains,nocages.Itwasobviousthattheelephantscould,atanytime,breakawayfromtheirbondsbutforsomereason,theydidnot.译:当一名男子经过象群的时候,他突然停了下来。这群庞大生物被一根系在他们前腿的`小绳子拴住了,他对此十分困惑。没有锁链,没有笼子。显然,任何时候大象们都可以挣脱束缚,然而,由于某种原因,她们并没有挣脱。2、Hesawatrainernearbyandaskedwhytheseanimalsjuststoodthereandmadenoattempttogetaway.Well,trainersaid,whentheyareveryyoungandmuchsmallerweusethesamesizeropetotiethemand,atthatage,itsenoughtoholdthem.Astheygrowup,theyareconditionedtobelievetheycannotbreakaway.Theybelievetheropecanstillholdthem,sotheynevertrytobreakfree.译:他看到附近的训练员,问道,为什么这些动物只是站在那儿,却不尝试逃脱。咳,训练员说,在它们很小的时候,我们用同样尺寸的绳子拴着它们,那个时候,这条绳子足够拴住它们了。随着它们渐渐长大,它们习惯性地认为自己无法挣脱。它们以为这条绳子依然可以束缚住自己,所以它们从不会尝试挣脱。3、Themanwasamazed.Theseanimalscouldatanytimebreakfreefromtheirbondsbutbecausetheybelievedtheycouldnt,theywerestuckrightwheretheywere.译:这名男子十分惊讶。这些动物本来随时都可以挣脱束缚,然而因为它们认为自己无法挣脱,所以它们就被困在了那里。4、Liketheelephants,howmanyofusgothroughlifehangingontoabeliefthatwecannotdosomething,simplybecausewefailedatitoncebefore?译:就像这些大象,我们之中有多少人在生活中固守着一个观念,自己办不到某件事情,只是因为曾经失败过一次?5、Failureispartoflearning;weshouldnevergiveupthestruggleinlife.失败是学习的一部分,生活中,我们永远都不应该放弃努力。