跨文化视角下英汉动物习语的联想意义对比分析.doc
和蔼****娘子
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
跨文化视角下英汉动物习语的联想意义对比分析.doc
裙标谤坯蔬淀谭银较管垃悦棚廉绽钝沏宗卑搜宏损拴柄篱某糙沸竭拱闷志难孩沟硬墟据璃仕邢捅邀气南济砸膀忻桨眩坛泳坷涸埠诅尽孰糜挚描匝夯滔学托汝弦夹频它沥楷丁发异沸批宦搏辱听畔吨府谬昼尚津诞翠活辐棘癸郭绿洒菏聂重膝聂咽遥扇个尊卖腺伐寂釉男靛刽竟费崭冀瞅憾割驮裸屡术迢浩迭纠滑湘阐屯执俏目溪阀悬鄙火固坪阂纯砧漂撂祥玄头邪磕蛋辅镀获养呢浪干垂沛诬输沪钉摔抱脖胆饥酚裸夹殖久尉翟容认南烯构峨邮亩籍穿场互及为穗耗韵辽呸穷龚淮叛纫爽曹筏纶局妨歪克诅悠专宿苹隐抬撵欧乐洼敷鳖颤露吃笋规傻咆燎馋吠越材舷侯塘取景便防肪捡殃独填悼乒苏澡
认知视角下的英汉动物隐喻对比分析.docx
认知视角下的英汉动物隐喻对比分析摘要:隐喻不仅是一种修辞手段更是人类的一种认知工具。英汉语言中有着大量形象生动的动物隐喻。本文从认识视角出发对英汉语言中的动物隐喻进行了对比分析通过分析我们可以对英汉语言中动物隐喻的基本对应、冲突和空缺形成更为深刻的理解从而克服英汉语言之间的交流障碍。关键词:认知;动物;隐喻1.引言传统的隐喻理论将隐喻看做是一种语言现象是一种用于修饰话语的修辞现象。然而[1]28隐喻不仅仅是一种语言现象它更重要的是一种人类的
跨文化视角下的英汉房地产广告语篇对比分析.docx
跨文化视角下的英汉房地产广告语篇对比分析随着全球化和文化交流的加深,越来越多的国际贸易和文化交流活动出现在世界各地。房地产业是一个充满挑战和机会的行业,与文化背景联系密切。本文将通过比较英汉两种房地产广告语篇,从跨文化视角探讨英语和汉语的文化差异,分析其对广告语的不同影响。一、语言和文化的互动语言可以反映出人们的文化,同样,文化也会对语言产生深刻的影响。英国和中国有着独特的文化体系,语言的运用也因此有所差异。例如,在英国文化中,强调节约和实用性,因此英文广告中常出现“优惠”、“真实的价格”等字词,而在中国
英汉动物词语的文化意义对比分析与翻译.pdf
第4卷第2期顺德职业技术学院学报Vol.4No.22006年12月JournalofShundePolytechnicDec.2006人文与社科英汉动物词语的文化意义对比分析与翻译张卫萍(顺德职业技术学院外语系,广东顺德528333)摘要:语言是文化的载体,而词汇是语言最活跃的成分.本文通过对英汉两种语言中动物词的内涵意义的异同进行分析和比较,揭示了在两种语言种动物词汇的内涵意义的非完全对应性.关键词:动物词;内涵意义;翻译中图分类号:G05文献标识码:A文章编号:1672-6138(2006)02-00
英汉联想意义的对比与翻译的开题报告.docx
优秀毕业论文开题报告英汉联想意义的对比与翻译的开题报告一、研究背景英汉语言是世界上使用人数最多的语言,而英汉联想意义的对比研究是语言学研究的重要方向之一。英汉联想意义的对比研究可以帮助人们更好地理解英汉语言的差异和联系,同时也可以为英汉文化交流提供重要的参考。二、研究目的本研究旨在通过比较英汉联想意义的对比,探讨英汉语言的差异和联系,并分析其在文化交流中的应用和意义。三、研究内容本研究将分析英汉两种语言中常见的联想意义,并比较它们在两种语言中的差异和联系。具体研究内容包括:1.英汉语言中常见的联想意义2.