科技英语翻译PPT课件.ppt
知识****SA
亲,该文档总共224页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
科技英语翻译PPT课件.ppt
科技英语翻译科技英语的特点语气正式陈述客观准确语言规范文体质朴逻辑性强专业术语性强科技英汉翻译步骤第一章英语词语的正确理解与表达1.词义的选择2.词义的引申第二章转换翻译法2.1.3可转换成汉语形容词的各种情况2.1.4可转译换成汉语副词的各种情况2.2句子成分的转换2.2.2谓语的转换2.3词语意义的转译第三章增译法第四章省译法第五章句量的增减---分译与合译第六章被动句的译法第七章否定句、含有数字的句子的译法7.2部分否定的译法7.3形式否定的译法7.4强调否定的译法7.5双重否定的译法7.6含蓄否定
科技英语翻译 PPT.pptx
乌云塔娜黄燕宇一般说来我们可将科技文体分为专用科技文体和通俗科技文体两类。前者主要包括了基础理论科学论著和报告、科技论著和应用科技论文等;后者主要包括操作规程、维修手册、产品说明书、科普读物等。科技翻译需要的是内容准确、结构严密、概念清楚、语句达意的译文,具有语言规范、语气正式、陈述客观、逻辑性强、信息量大、呈现高度专业化的特点专业术语,且主要见于科技文体之中,如Electro-opticalAnfra-red(EO/IR)高分辨率电子一红外线传感器FullMotionVideo全动态视频图像等。旧词新意
《科技英语翻译》课件.ppt
科技英语EnglishforScienceandTechnology(EST)翻译包亚芝江苏省工程技术翻译院有限公司JiangsuEngineeringTranslationInstituteCo.,Ltd.(JETI)南京市中山北路283号1号楼5楼83421827,科技英语翻译教学大纲4、教学单元主题(4课时/单元)第一单元科技英语翻译总论:科技英语的特点、第二单元科技英语翻译的标准、要旨和原则第三—七单元科技英语翻译的基本方法、基本技巧第八单元长难句的翻译处理第九单元科技英语汉译英的特点简介5、考核
科技英语翻译ppt-2.ppt
IV.Possessivepronoun(物主代词)—Logicalrelations1.puremodification(omitted)2.S-V(vi.)relation●水和二氧化碳属于能够吸收红外线(infrared)的物质。它们存在于大气中产生了隔离效应(insulatingeffect)。Waterandcarbondioxidebelongtothesubstances(materials)thatabsorbinfrared.Theirexistenceintheatmosphereha
科技英语翻译ppt-1.ppt
Chapter1教学要求:通过对科技英语语法的简单回顾与温习,要求学生进一步了解科技英语语法的特点,理解其在实践中的用法,然后逐步掌握翻译技巧。首先掌握的是单句翻译。重点:数词介词动词非谓语形式从句句子成分的强调难点:数词介词动词非谓语形式句子成分的分隔教学内容:词类、插入句、否定、时态、语态、形容词和副词比较等级、动词非谓语形式、从句、虚拟语气、句子成分的强调、倒装、省略和分隔。教学方法:从语法入手进行讲解,然后通过做大量练习及测验巩固知识。Section1Vocabulary2.Specificrul