张艺谋电影研究中的误读辨析.docx
元枫****文章
亲,该文档总共12页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
张艺谋电影研究中的误读辨析.doc
~~~~~~~~~~~~~~谢谢使用~~~~~~~~~~~~【关键词】误读/文化差异/意识形态/创造性误读不同文化之间,由于审美主体的不同,很难避免误读的出现。无论古今中外,文学史几乎就是一部误读史。误读大致有两个概念,一个是审美主体由于不理解产生的误读(misunderstanding),包含着“正误”与“反误”;一个是审美主体的创造性误读(misreading)。这两方面的误读均出现在张艺谋电影的研究中,它既丰富了张艺谋研究,又不可避免地遮避了某些深刻思想的传播。学术平台任何文学、HYPERLINK
张艺谋电影研究中的误读辨析.docx
张艺谋电影研究中的误读辨析【关键词】误读/文化差异/意识形态/创造性误读不同文化之间,由于审美主体的不同,很难避免误读的出现。无论古今中外,文学史几乎就是一部误读史。误读大致有两个概念,一个是审美主体由于不理解产生的误读,包含着“正误”与“反误”;一个是审美主体的创造性误读。这两方面的误读均出现在张艺谋电影的研究中,它既丰富了张艺谋研究,又不可避免地遮避了某些深刻思想的传播。学术平台任何文学、艺术文本在传播过程中,必定要受到来自不同文化背景的受众的不同解读。张艺谋从执导第一部电影《红高粱》开始,就面临或极
张艺谋电影研究中的误读辨析-1.docx
张艺谋电影研究中的误读辨析【关键词】误读/文化差异/意识形态/创造性误读于有意的创造性的误读。在这些误读中,有一个火力较为集中的观点是:张艺谋电影是后殖民语境中的文本。一位深谙后殖民理论的学者在分析了《大红灯笼高高挂》之后总结到“张艺谋由此为我们提供了十分典型的后殖民文化的范本”。[6]还有学者分析张艺谋的创作动机,认为张艺谋的电影创作并不是为了中国的观众而“写”的,“张艺谋心目中的潜观众不是中国人而是外国人,”[7]张艺谋的摄影机“是在后殖民主义时代中对‘他性’书写的机器,它提供着‘他性’的消费,让第一
张艺谋电影中误读.docx
张艺谋电影中误读一、关于误读的两个概念误读,一个是指审美主体的误读,即读者对文本的错误的理解,其对应的英文是;另一个是指作为一种理论的误读,对应的英文是。审美主体的误读误读,在今天已经是一个司空见惯的词汇。它常常出现在对某一文学或艺术作品的理解中,一般来说,愈是具有艺术价值的文学艺术作品,愈容易引起误读;愈是出现在不同文化之间的作品,愈容易产生误读。无论是主体文化从客体文化中发现新的意义,亦或是主体文化从客体文化的立场反观自己,都很难说没有误读的蛛丝马迹。正如乐黛云所说,每一个阅读者都是“按照自身的文化传
电影误读辨析研究管理论文.docx
电影误读辨析研究管理论文【关键词】误读/文化差异/意识形态/创造性误读不同文化之间由于审美主体的不同很难避免误读的出现。无论古今中外文学史几乎就是一部误读史。误读大致有两个概念一个是审美主体由于不理解产生的误读(misunderstanding)包含着“正误”与“反误”;一个是审美主体的创造性误读(misreading)。这两方面的误读均出现在张艺谋电影的研究中它既丰富了张艺谋研究又不可避免地遮避了某些深刻思想的传播。学术平台任何文学、艺术文本在传播过程中