预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共40页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英汉词语对比与翻译【打印版】英汉词语对比与翻译---系统、语义及其他词类在英汉语中使用的频率有差异1.我成功了。Iwasinsuccess.2.Theoldmancastimpatientglancesattheclock.这位老师不耐烦地看了看钟。3.他初出茅庐,没有什么经验。Heisagreenhand4.OnenteringthedoorIrememberedthedollIhadbroken.Ifeltmywaytothehearthandpickedupthepieces.Itriedvainlytoputthemtogether.一进门,我就想起来了被我摔碎的娃娃。我摸索着走到壁炉跟前,捡起了碎片。AContrastiveStudyofEnglishandChinese---英汉语对比研究人到齐就开会。Themeetingwillbeginwhenallarehere.不要人云亦云。Don’tsaywhatothershavesaid.帐单撕碎了。Thebillwastorntopieces.问题解决了。Theproblemwassolved.你再说一个字,我马上走。Ifyoushouldsayonemoreword,Iwouldgoatonce.你死了,我去当和尚。Ifyoushoulddie,Iwouldgoandbeamonk.1.人在阵地在。Thepositionwillnotbegivenupsolongaswearestillliving.(Condition条件)2.人无远虑,必有近忧。Ifonehasnolong-termconsiderations,hewillfindtroubleathisdoorstep.(Condition条件)3.病来如山倒,病去如抽丝。Sicknesscomeslikeanavalanche(雪崩),butgoeslikereelingsilk.(Contrast,Opposition对照、转折)4.我来他已去。HehadleftwhenIarrived.(TimeOrder时间先后)5.他人老心不老。Althoughhehasagedphysically,heremainsyoungatheart.(Concession让步)Lookatthesentencestructuresofthetwolanguagesfromanotherperspective:1.我的小孙子他很调皮。Mylittlegrandsonisverynaughty.2.那所房子你们早该修了。Youshouldhaverepairedthehouse.3.英语这门语言,学会它可不容易。ItisbynomeanseasytolearntheEnglishlanguage.4.这里建大桥,我看行不通。Idon?tthinkitworkabletobuildabridgehere.1.志同道合,友谊才会持久。Friendshipwilllastonlyifitisbasedonacommongoal.Onlyiffriendshipisbasedonacommongoal,itwilllast.2.天下雨,运动会延期了。Thesportsmeetwaspostponedbecauseofrain.Becauseofrain,thesportsmeetwaspostponed.3.Wesawmanysignsofoccupationwhilestrollingalongastreetpastamajorconcentrationofthehuts(棚户区)notfarawayfromtheCentralAvenue.我们看到很多住人的迹象,当漫步街头走过一个很大的棚户集中地,离中央大道不远。我们漫步街头,在中央大道附近发现了一个很大的棚户区,有很多迹象表明茅棚里还住了人。ContrastandTranslation---对比与翻译【句法】ContrastBetweenEnglishandChinese:Difference1English:Impersonal(物称)Chinese:Personal(人称)1.Astonishmentandevenhorroroppressedhim.他感到惊讶甚至恐惧。2.Excitementdeprivedmeofallpowerofutterance.我兴奋得什么话都说不出来。3.Thesightofthebigtreealwaysremindsmeofmychildhood.我一看到那棵大树就想起了童年的情景。Difference2English:Passive(被动)Chinese:Active(主动)4.Theyarepaidforthis.他们拿钱就是干这