预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/4
2/4
3/4
4/4

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

SentencetranslationA.ChineseintoEngllish1)我们借此机会告诉你我方希望把业务拓展到非洲市场。2)他们享有充分而及时履行义务的声誉。3)看到你们在报纸上的广告,我们想请你方尽快寄送你方产品的最新价目表,并附以插图目录。4)另外,我们想再一次强调我们通常的支付方式为付款交单30天远期,这是我们与外国供应商交往的惯例。5)我认为我们双方都坚持各自的价格是不明智的,让我们双方各让一半。6)由于出口成本的持续上升和我方产品优异的质量,我方几乎不可能再降价了。7)为了开展双方间具体的业务,我们很高兴向你方报特盘,以我方最后确认为有效。8)我们愿意在平等互利基础上与贵公司建立业务联系。9)承蒙中国贸易组织的介绍,我们得知贵公司有意在本地市场做生意。10)考虑到贵方将开出大量的订单,对于我们最近的报价将允许一定的折扣。11)我们是一家专营陶瓷产品的出口商。12)我们接受客户来样、来图及按客户规格和包装要求供货的订单。13)当开立信用证时,请注意确保信用证的条款与销售合同完全一致。14)考虑到我们多年的友好合作关系,本交易我方接受电汇方式。15)你们的不可撤销的信用证已及时收到,我相信下周内可以安排装运。16)一旦收到你方具体的询盘,我们将立即给你们报出优惠的欧洲主要口岸到岸价。17)我们很遗憾不能接受你方的还价。自从我们报价给你们后,我们已按原报价与其他许多客户成交,故如你方仍有需要,请立即订购。18)我们想请你们代为查询一下伦敦一家商行的财务和信用情况,他们是JamesNeils&Co.。他们的银行是香港汇丰银行。谢谢。19)为了使你们对我们可供出口的各类纺织品有一个总的概念,随函寄上样本和价格单各一份,供你们查阅。20)如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%,则我公司将乐意接受你们的报价。B.EnglishintoChinese1)Pleaseletushaveyourspecificenquiryandourquotationwillbeemailedtoyouassoonaspossible.2)Becausethisisthefirsttransactionbetweenus,wecanonlyacceptpaymentonsightL/Cbasisatpresent.Afterseveralsmoothandsatisfactorytransactions,wemaytakeD/Porotherflexibletermsofpaymentintoconsideration.3)ThroughthecourtesyofMr.Wallace,welearnthatyouareabigdealeroflightindustrialproductsinyourarea,wetakethelibertyofwritingtoyoutoestablishbusinessrelationshipwithyou.4)Anystatementonthepartofthisbankoranyofitsofficersastothestandingofanyperson,firmorcorporation,isgivenasamerematterofopinionforwhichnoresponsibility,inanyway,istobetakenbythisbankoranyofitsofficers.5)Weconfirmhavingcabledyouanofferof30tonswalnutatRMB21,860YuanpertonCIFLiverpoolforNovembershipment.6)Owingtotherecentriseinthepricesofrawmaterials,weareforcedtomakeaslightincreaseintheprice.7)YoumustexpeditethecoveringL/C,otherwiseweshallbeunabletoeffectshipmentbeforetheendofthismonth.8)Wewouldthereforeappreciateitifyouwouldprovideusinformationaboutthefinancialconditionandbusinessstandingofthepreviouslymentionedfirm.9)Inthiscanse,wehavetoaskyoutobesokindastoextendthedateofshipmenttothe15thofJanuary.10)WehavebeeninformedbytheBankofU.S.Commerce,thatyouare