英汉互译-翻译赏析.ppt
胜利****实阿
亲,该文档总共16页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
英汉互译-翻译赏析.ppt
《最后一片藤叶》(节选)翻译评析ABriefAnalysisofTranslationofTheLastLeaf(Excerpts)BriefIntroductionto-TheAuthorTheTranslatorwelcometousethesePowerPointtemplates,NewContentdesign,10yearsexperienceAnalysisAnalysisAnalysisAnalysisAnalysisAnalysisAnalysis体会小结参考书目Thankyoufory
英汉互译翻译赏析学习教案.pptx
会计学BriefIntroductionto-welcometousethesePowerPointtemplates,NewContentdesign,10yearsexperienceAnalysisAnalysisAnalysisAnalysisAnalysisAnalysisAnalysis体会小结参考书目Thankyouforyourwatching
英汉互译翻译技巧.pdf
英汉互译翻译技巧汉译英解题方法1.阅读原文,理解原文,获得总体印象。2.处理原文句子,正确断句,合句,找准主语。理解原文中的语言现象和逻辑关系,注意汉英两种语言的不同表达习惯,综合翻译技巧进行翻译。3.修改,对译文修正、加工、润饰。第一步:对照原文一句一句修改,看原文内容、思想是否准确表达出来;有无漏译、错译、曲解的地方;译文语言是否通顺。第二步:脱离原文,反复阅读后进行修改。看上下文有无不连接的地方,前后有无矛盾、重复的地方,有无逻辑不通的地方。汉语VS英语不同表达习惯一、英语重结构,汉语重语义二、英语
英汉互译翻译技巧.pdf
英汉互译翻译技巧汉译英解题方法1.阅读原文,理解原文,获得总体印象。2.处理原文句子,正确断句,合句,找准主语。理解原文中的语言现象和逻辑关系,注意汉英两种语言的不同表达习惯,综合翻译技巧进行翻译。3.修改,对译文修正、加工、润饰。第一步:对照原文一句一句修改,看原文内容、思想是否准确表达出来;有无漏译、错译、曲解的地方;译文语言是否通顺。第二步:脱离原文,反复阅读后进行修改。看上下文有无不连接的地方,前后有无矛盾、重复的地方,有无逻辑不通的地方。汉语VS英语不同表达习惯一、英语重结构,汉语重语义二、英语
英汉互译的翻译技巧.docx
英汉互译的翻译技巧一、翻译技巧(TranslatingSkills)(一)词类变换通过对中文和英语的对比分析发现在中文中一个词语在实际的应用中充当不同的句子成分而此时它的词类不需要改变;但就英语而言一个英语单词在句子中充当的成分较少且需要在具体的句子改变词类。如:Insulinisusedinthetreatmentofdiabetes.胰岛素用于治疗糖尿病。解析:"treatment"在这里翻译时仍为"治疗"但因在句子中作介词宾语而以名词形式出现。(二