定语从句代入法.ppt
胜利****实阿
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
定语从句代入法.ppt
定语从句结构:先行词+关系词+从句部分定语从句解题策略:成分分析代入法:括从句,找先行词,代先行词。1.Likeanything,itispossibletohavetoomuchofboth,__________isnotgoodforthehealth.[17全国I]2.HerfatherPeter,44,wantshertogiveupschooltomodelfulltime.ButSarah,________hastakenpartinshowsalongwithtopmodelswantsto
定语从句代入法ppt课件.ppt
定语从句结构:先行词+关系词+从句部分定语从句解题策略:成分分析代入法:括从句,找先行词,代先行词。1.Likeanything,itispossibletohavetoomuchofboth,__________isnotgoodforthehealth.[17全国I]2.HerfatherPeter,44,wantshertogiveupschooltomodelfulltime.ButSarah,________hastakenpartinshowsalongwithtopmodelswantsto
定语从句代入法ppt课件.ppt
定语从句结构:先行词+关系词+从句部分定语从句解题策略:成分分析代入法:括从句,找先行词,代先行词。1.Likeanything,itispossibletohavetoomuchofboth,__________isnotgoodforthehealth.[17全国I]2.HerfatherPeter,44,wantshertogiveupschooltomodelfulltime.ButSarah,________hastakenpartinshowsalongwithtopmodelswantsto
定语从句的译法.docx
定语从句的译法定语从句的译法英语中有些定语从句,兼有状语从句职能,在意义上与主句有状语关系,说明原因、结果、目的、让步、假设等关系。翻译时如果能从原文的字里行间发现这些逻辑关系,则可以把定语从句译成汉语中各种相应的偏正复句。以下举例探讨怎样翻译英语中兼有状语从句职能的定语从句。1.译成表示“原因”的分句:AIDSpatientsandothersinfectedwithHIV,theAIDSvirus,facediscriminationofvarioussortstheworldover,andtheh
定语从句后置法的例句.docx
定语从句后置法的例句由于英语是一门语言学科,需要有大量的积累,方能有的放矢,因此考生们最早应该着手复习的考研科目便是英语了。在考研英语中语法是贯穿语言使用的经络,是完胜英译汉的重要法宝。今天小编授就带各位考生来学习定语从句,并学习定语从句中的后置翻译法是怎么一回事。一、初识后置译法英语中很多定语从句都是为了连接两个具有共同名词的句子而存在的,因此在翻译时最好分为两个分句。而对于起限定作用的定语从句,如果结构较为复杂,句子太长,无法译成前置定语,最好就是译成一个后置的并列分句,这样会更合乎汉语的习惯。【例】