英汉翻译教程10135PPT课件.ppt
胜利****实阿
亲,该文档总共30页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
英汉翻译教程10135PPT课件.ppt
课程内容体系结构IntroductionRecommendedOn-lineLearningWebsite1、在线词典http://dict.cn/2、英语点津http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/3、VOA慢速英语网http://www.voanews.com.cn/WordandPhraseTranslationWordandPhraseTranslationWordandPhraseTranslationWordandPhraseTranslation
英汉翻译教程PPT课件.ppt
英汉翻译教程翻译课的教学要求和任务(Requirements&TasksofTranslationCourse)2.翻译课的教学任务翻译证书:1.翻译专业资格(水平)考试www.catti.net.cn2.上海翻译证书考试第一篇基础理论WARMUPentertainmentQuestionsNatureandScopeofTranslation奈达有关翻译的定义指明,翻译不仅是词汇意义上的对等,还包括语义、风格和文体的对等,翻译传达的信息既有表层词汇信息,也有深层的文化信息。“动态对等”中的对等包括四个方
《大学英汉翻译教程》课件.ppt
英译汉Unit1增词法和减词法增加概括性的词语Omission二、原文中表示范畴的词:语态变化法这里说的语态是指主动语态和被动语态。这两种语态在英汉两种语言中的使用情况是很不相同的:英语大量使用被动语态,而汉语很少使用,即使使用,也不像英语那样有固定的构成形式。譬如说,汉语的被动不是只用一个“被”字表示。因此,为使译文更加地道,在翻译中就必须采用变化语态的翻译方法。语态变化法的定义一、译为被动句2.Hewasattackedbytwomaskedmen.3.Assoonasallthefactshaveb
新编英汉翻译教程课件教案.pptx
会计学严复:信达雅德国译学教授WolframWilss在TheScienceofTranslation:Problems&Methods一书中说:Translationisnotsimplyamatterofseekingotherwordswithsimilarmeaning,butoffindingappropriatewaysofsayingthingsinanotherlanguage.Translatingisalwaysmeaning-based,i.e.itisthetransferofme
英汉翻译教程.ppt
英汉翻译教程1.ThehistoryoftranslationTowerofBabel1.2theearliesttranslationinEgypt1.3thehistoryoftranslationInChinaWhatistranslation?Understanding2.thenatureoftranslation2.thenatureoftranslation2.thenatureoftranslation2.thenatureoftranslation3therulesoftranslati