预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/8
2/8
3/8
4/8
5/8
6/8
7/8
8/8

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

高职院校航空服务类课程双语教学模式探索摘要随着当今社会的日益发展英语水平成为衡量学生工作能力的重要标准在国际化程度非常高的航空服务企业更是如此。本文结合航空类服务课程的双语教学的实践以“机场地勤服务”为例分析课程中影响双语教学过程中的关键因素探索其在课程改革、师资配备、教材选用等方面的问题以促进学生具备岗位要求的能力。关键词双语教学高职教育课程改革中图分类号:G424文献标识码:ADOI:10.16400/ki.kjdks.2016.01.053ExplorationonVocationalCollegeAviationServicesCurriculumBilingualTeachingModel――Take"GroundServiceinAirport"asanexampleXUHanAbstractAlonewiththedevelopmentofthesocietyEnglishbecomesignificantinroutineworksespeciallyintheindustryofaviationservices.Thisthesistakes"GroundServiceinAirport"asanexampleanalyzedthekeyelementsofbilingualteachinginaviationservicecurriculawithrealpracticesearchingthesolutionsincurriculumreformfacultyallocationandteachingmaterialsinthehopeofimprovingtheabilityofthestudentswiththerequirementoftheirposition.Keywordsbilingualteaching;highervocationaleducation;curriculumreform随着世界经济的日益发展和跨文化交流的增多出入境旅客越来越多尤其是在国际化程度非常高的航空服务业方面从业人员使用英语场景越来越多。中国的航空企业在招聘时由于涉及到对外籍旅客服务英语理解和交流能力是衡量其工作能力的重要标准而国外航空公司和机场公司大量招收中国籍员工这些员工在国外的工作能力很大程度上也取决于英语交流能力。所以英语能力的提高在高职培育标准中占有重要位置。但是通过三年的职业教育很多学生通过了大学英语四级或者六级考试但面对具体的工作情况仍然还需要一定时间的磨合并没有做到学校培训和行业能力需求的无缝接轨。要解决这个问题就必须在专业课堂上引入“双语教学”让专业技能和英语能力结合起来。1双语教学在职业院校中开展需要解决的问题国家早在2001年就提出高等教育应该重视双语教学。但是由于各方面原因双语教学还停留在比较肤浅的层次效果并不能达到预期。根据对高职院校服务类课程的了解具体问题有以下几点:(1)课程体系设置方面未明确需要进行双语教学的课程。现有的高等职业教育在课程体系设置上只是设定了公共课的“大学英语”来训练学生的“听”、“说”、“读”、“写”、“译”五大能力另外再安排“专业英语”对学生进行行业英语方面的训练。看似科学的安排但却会因为师资问题而流于形式。并且在课程体系中对需要双语教学的专业课没有明确要求专业课的双语教学只是凭借教师个人意愿进行的尝试。(2)在课程标准的设定上双语教学的目的、预期目标和考评方式设定不清晰。为什么要进行双语教学?这是首先需要解决的问题。现今倡导的职业院校课程改革着重于学生能力和岗位要求的接轨工作岗位对英语的使用是否有明确要求?有需求的课程才使用双语教学而没有需求的课程则使用中文教学。课程的作用都应该是对学生能力的培养而不是为了搞双语教学而搞双语教学。另外现今的职业院校课程教学的关键在于任课教师对课堂的组织和把控;学校的教学检查也大多数在于教学进度和教学资料的准备方面而不会精确到教师具体如何授课也不会细致到知识点的层面所以对于双语教学应该达到什么样的目标多数专业缺乏清晰的界限。再者现阶段大学英语课的教育方式及评价方式还很传统大多数采用传统的笔头考试的方式学生在“听”和“说”方面的考核大为欠缺很多学生学的是“哑巴英语”在面对外国人的时候无法清楚表达自己的意思在工作的时候也不知道如何使用所学过的专业术语最终