预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/8
2/8
3/8
4/8
5/8
6/8
7/8
8/8

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语中名转动词现象研究论文摘要:“名转动词”、“动词化”或“名词转换为动词”是一个十分常见的语言现象它有其自身的语言学理据和实际应用的特点。对英语名词动词化进行研究进一步掌握其规律对英语语言的研究特别是英语词汇的学习具有重要意义。关键词:名词;动词;名转动词现代英语中词汇的转化是一个常见的语言现象代写论文而动词化(denominalization)和名词化(nominalization)是英语中最常见的两种词类转化形式。英语“名转动词”在词汇中的比例约为l0.5%是最活跃、数量最多的[1]。所谓“名转动词”即名词转化为动词就是名词不作任何形态方面的变化直接用作动词。大范围的动词化指原本是名词、形容词或其它词性的词在句子结构中转而用做动词的转化过程本文中的“名转动词”或“动词化”仅仅指“名词转换为动词”这一语言现象。名词当动词使用可使语言词约义丰、生动形象、简洁干炼富于表现力能引起读者的兴趣和共鸣。一名转动词的语言学理论分析(一)名转动词的语法特点名动转用的语法特征是名词转用作动词担任句子的谓语具有动词的词义及语法性状。名动转用要求转用的名词具有表动作的语义成分。(二)名转动词的语义关系英语名词动词化具有“语义增值”之效代写毕业论文即除了增加原名词所没有的描述性和过程化动作意味之外更主要的还在于它能激发读者的心理联想。因为根据意象理论语言信息是以意象的形式储存于记忆之中。名词动词化的最大优势就在于能迅速激起读者记忆储存中该名词的动作意象使原名词在其原语义基础上衍生出动作、状态、意象、手段等意味来。R.Quirk认为英语名词动词化后的语义与原名词的语义关系可以分成七种类型[2]。(三)名转动词的语用学原则从语用学的角度来看最理想的语言表达方式就是能够用最经济的话语来表达最充分的信息[3]。英语名词的动词化现象恰恰体现了这种“语言经济原则”或“语言效率原则”因而被广泛应用。(四)名转动词的修辞效能名词到动词的转化既能体现“语言经济原则”又能提高语言的表达效果达到生动、形象、言简意赅的修辞目的。(五)名转动词的认知语言学理据在认知语言学看来名词转换为动词属于人们认知侧面的转换。人们以不同的方式描述想象情境的某些方面即人们认为哪些成分是突显的当名词被转换为动词时其意象已经不是事物人们的感知侧面由事物转向其突显动作的一面。许多学者都对此进行了研究如:刘正光从认知角度考察了名词转换成动词使用过程中的隐喻思维特征[4];高芳等对名词转换而来的动词表达式的理解问题进行了分析认为名动转用句的句义是经由语用推理来把握的[5]。(六)心理语言学和神经语言学的分析心理语言学和神经语言学的研究告诉我们概念名词的动词化使用其投射在读者心理屏幕上的不仅仅是它的规约义同时还有它的隐含义、引申义和联想义。二名转动词的实际运用特点(一)动物名词转化为表示具有该动物习性特点的行为动作由于人们对日常生活中常见的动物比较熟悉和了解因此代写医学论文语言中用动物来作隐喻的例子很多。这些名动转化有很多是以人们对动物习性的观察而得出的如某些动物的动作特征很显著因此这类名词转化成的动词便具有了这些动物的动作特征意义。如fox善欺骗parrot会学舌ape长模仿monkey爱淘气wornl善钻营等等。(1)Fromeverywindowheadswerecraningforaviewofit.每个窗口都有人探出头来看。(2)Hedoesn’thaveallideaofhisOW/I.Hejustparrotswhatotherpeoplesay.他没有自己的观点只会鹦鹉学舌。前两句以动物作喻所表达的意思分别是:“stretchedtheirheadslikeacrane”和“repeatssomeoneelsewordsoridealikeaparrot”非常形象地活化了主体的动作或状态收到了形、神皆似的修辞效果。(二)人体部位和动植物组成部分的名词转化为具有其形象特点的行为动词表示人体器官名称的名词如eye、elbow、foot、nose、stomach、finger、hand、firm、thumb等从某种意义上讲这些也是人类自身所拥有的从事社会实践活动的工具。因此它们转化成动词后也具有某种功能意义。(3)Theboatrlo6editswaythrouOthefog.船在雾中小心地前进。句中的nose原为名词“鼻子”转为动词后意为“用鼻子触碰”句子引申为“向前移动”、“推进”的意思。