浅谈颜色词在英汉互译中的差别.docx
是你****芹呀
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
浅谈颜色词在英汉互译中的差别.docx
浅谈颜色词在英汉互译中的差别摘要:要想做好英汉互译译者不仅要掌握好源语言和目标语言还要对两种语言所在的民族文化、历史传统、风俗习惯、宗教信仰、审美心理等有着充分的了解更要对一些特殊的差异做好区分和理解。而颜色词对于不同民族的人来说在视觉上和心理上所引发的联想象征意义也不尽相同翻译时应尤为注意。本文便是通过对一些特殊颜色词的分析浅谈其在英汉互译中的差异。关键词:颜色词;差异;英汉互译颜色是人们对客观世界的一种感知。在人类语言里存在着大量的记录颜色的符号――
浅谈颜色词在英汉互译中的差别.docx
浅谈颜色词在英汉互译中的差别摘要:要想做好英汉互译译者不仅要掌握好源语言和目标语言还要对两种语言所在的民族文化、历史传统、风俗习惯、宗教信仰、审美心理等有着充分的了解更要对一些特殊的差异做好区分和理解。而颜色词对于不同民族的人来说在视觉上和心理上所引发的联想象征意义也不尽相同翻译时应尤为注意。本文便是通过对一些特殊颜色词的分析浅谈其在英汉互译中的差异。关键词:颜色词;差异;英汉互译颜色是人们对客观世界的一种感知。在人类语言里存在着大量的记录颜色的符号――
英汉互译中颜色词的非对应翻译策略研究.doc
AStudyofE-CColorTermCorrespondingTranslationStrategies英汉互译中颜色词的非对应翻译策略研究AbstractandKeyWordsAbstract:Languageisthereflectionofculture.EnglishandChineseexistintwodifferentcultures,andhasitsownhistoryandsociety,livingenvironmentandexperiences,customsandrelig
英汉互译中颜色词的非对应翻译策略研究论文.doc
AStudyofE-CColorTermCorrespondingTranslationStrategies英汉互译中颜色词的非对应翻译策略研究AbstractandKeyWordsAbstract:Languageisthereflectionofculture.EnglishandChineseexistintwodifferentcultures,andhasitsownhistoryandsociety,livingenvironmentandexperiences,customsandrelig
英汉互译中颜色词的非对应翻译策略研究论文.doc
AStudyofE-CColorTermCorrespondingTranslationStrategies英汉互译中颜色词的非对应翻译策略研究AbstractandKeyWordsAbstract:Languageisthereflectionofculture.EnglishandChineseexistintwodifferentcultures,andhasitsownhistoryandsociety,livingenvironmentandexperiences,customsandrelig