预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10

亲,该文档总共14页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

当代诗歌教学管理论文一、一个不是问题的问题:学生真的难以接受现当代诗歌吗?无庸置疑当代学生中存在这样一个普遍的现象:宁可读小说散文等现当代文章也不读现当代诗歌。我们中国是世界公认的“诗歌国度”一向有写诗读诗评诗的传统为什么会产生这种现象?我认为有以下三方面原因:1、文体的陌生转换。语文课堂分析讲解的多是实用文以及少量的文学性文章如小说散文这些文章至少在文体方面的概念表述上有相近之处:中心、内容、材料、层次、用词、表达方法……而诗歌在文体方面的概念上的表述是分行、省略、押韵、意象、感情流动……加上诗坛变化多姿风格多样新奇之作不断的确造成很大的阅读难度。2、学生的阅读习惯。于是对学生的阅读习惯造成冲击。其他文体是朗读诗歌是涵咏;其他文体抓材料归纳中心诗歌是从意象中捕捉感情流程;其他文体对语言、感情、技巧的要求不如诗歌高。3、教师的学识修养。许多语文教师对诗歌的认识是陈旧的、过时的。他们对诗歌的了解还是大学《文学概论》里得到的知识(大概是十几年前编写的吧)时代在发展诗歌理论也在发展而早先很多文学史又只重思想内容评价、轻艺术技巧分析。特别需要指出的是我们语文教师平时对诗歌的阅读写作是不多的。因此遇到诗歌篇目就感到不太好掌握备课的尺度学生学习效果如何也就不言而喻。其实这种情况跟学生的心理成长和知识渴求是不协调的。中学生完全可以读懂、写好诗歌甚至包括现代派的诗歌。我举几个例子。其一是开创法国象征派诗歌的兰波16岁发表诗歌18岁写成《醉舟》等著名诗章20岁出版《地狱里的一季》21岁出版列入世界名诗集的《灵光集》;⑴其二是苏联的叶赛宁20岁发表名诗《白桦》入选苏联中学教材被著名作曲家叶普科琴作曲现在又入选新教材高中第二册《语文读本》;⑵其三是奥地利著名诗人里尔克19岁出版处女诗集《生活与诗歌》风格兼有浪漫主义和印象主义的特色。⑶那么中国呢?诗人海子19岁写出被中国诗歌界一致好评的《亚洲铜》25岁写的《面朝大海春暖花开》一诗已入选高中语文新教材第三册第一单元第3课。⑷这些在世界上有影响的现当代诗人的年龄和我国在校中学生差不多他们能够在这个年龄段写出这些好诗对我们语文教师是一个不小的启示:对中学生来说接受现当代诗歌的难度并不太大。而且我手头有一本作家出版社出版的《中学生诗歌选评》发现其印数达2万册之多;⑸还有一些学生拿着徐志摩、席慕蓉等人的诗作向我请教这些都从一个侧面反映中学生对诗歌的喜好。诗和心灵存在直接的对应关系。诗歌能够直接地、聚焦地体现作者的内心世界具有强烈的情感性和深刻的启示性;诗歌又具有强烈的节奏感能够巧妙地宣泄感情发生、延续、收结的流程对学生有天然的感召因此诗歌容易被学生接受。假如我们语文教师能够让学生明白诗歌的文体特点改变学生的阅读习惯提升教师自身的修为指导学生读诗、写诗相信不是一件难事。这在语文教育界集体重视文学教学的今天重视学生心灵教育的今天也有莫大的意义。二、一点来自自身实践的体会:感知语言、分析内容、领悟技巧我是一名诗歌爱好者。大学时是校诗社社长毕业后参与组织跨地区民间诗社——绍兴龙山诗社在公开报刊发表诗歌和诗评近80篇(首)。平时常阅读和写作诗歌从自身实践中我深深体会到:学习诗歌必须做到能够感知语言、分析内容、领悟技巧。如果没有对语言敏锐的感知能力没有对内容深层次的把握能力没有对技巧独到之处的领悟能力就不能使自己学有所得学有所用。那么怎样尽快有效地指导对诗歌只有粗浅认识的学生使他们有个比较实用的学习诗歌的方法呢?我从文本阅读的角度站在学生的年龄和知识水平的尺度上在课堂教学中按“读熟/感知——读懂/分析——读透/领悟”三个步骤指导学生学习诗歌务求经过一段时间的实践学生也能够按此模式自学诗歌。读熟——感知诗歌的格律和分行。优秀诗歌十分讲究音乐性席勒甚至认为“诗里的音乐在我心中鸣响常常超过其内容的鲜明表象”⑹。旧体诗有格律讲究押韵讲究对偶学生容易感受到诗歌的音乐性。但很多学生有误解认为现当代诗歌和外国诗歌是没有这方面要求的更有学生对诗歌格律的认识是模糊的。为了使学生对诗歌有更多的认识我结合课本有关内容介绍了世界诗歌发展的基本趋向——从格律诗转到自由体外国20世纪前的许多诗歌是格律形式出现的如雪莱、拜伦、普希金的诗歌大量的是格律诗。在此基础上我向学生介绍了停顿、押韵和分行的常识帮助学生朗读和理解诗歌。要朗读好诗歌除把握全诗的思想感情还要处理好诗句内部的停顿把握好诗句的感情节奏。如《就是那一只蟋蟀》句式整齐匀称节奏鲜明读时会感受到适应思想内容的需要而产生的优美韵律。这是因为作者流沙河以语义为单元作有节奏的停顿来组织诗句。好的译诗也会注意到语种的区别尽可能把格律的形式翻译出来。“以顿代步”⑺是最常用的方法(即以语义为单位的自然节奏