预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

农业科技英语翻译技巧探索1农业科技英语的特点1.1新词涌现词汇量大随着传统农业向现代农业科技发展迅猛传统农业逐步向精准农业发展信息技术广泛用于农业崭新的专业词汇不断涌现。如:buildaresource-conserving、environment-friendlysociety(建设资源节约型、环境友好型社会)promoterestorationoftheecosystems(促进生态修复)、anti-leakfilteringsystem(防滴过滤系统)、agricul-turalinformatization(农业信息化)等。1.2语法结构复杂农业科技文字中为了使篇章结构紧凑、逻辑严密使用了许多的长句复杂句有的一个段落只有一句话。这些长句中会有从句、独立结构、非限定动词、后置修饰等复杂结构被动语态会被频繁使用这些都给翻译带来了很大的阻碍。2目前农业科技翻译存在的问题及原因分析很多译者在做农业科技的翻译过程中专业知识储备不够翻译程序不知变通忽略2种语言的种种差异导致翻译出来的句子是中式英语或英式汉语经常闹出笑话让人哭笑不得分析其原因有以下几点。2.1翻译人员缺乏农业专业知识众所周知目前很多译者毕业于英语相关专业对农业知识了解甚少在实际的翻译过程中出现大量的望词生义的现象。如:landreform应译为""而不能译为"草地改革"或"农业改造"。大学《土壤学》课程中出现的"肥"这个字在不同的语境下有不同的翻译方式肥料为fertilizer底肥为basemanure追肥是topdressing等;因此对于农业专业翻译而言只有语言基础没有过硬的专业知识很容易出现错误译出来的文章让业内人不满让一般的读者摸不到头脑这是农业英语翻译必须补充的东西。2.2中西方文化的差异在漫长的岁月积淀中各个民族和国家有着不同历史背景和发展经历语言与人们的劳动和生活密切相关文化也不尽相同。因此在翻译过程中必须充分考虑历史文化背景否则会出现许多的错误如在科学巨著《中国科学史》上李约瑟教授认为中国西夏时期党项族人民就已经会使用蒸馏器酿制蒸馏酒就属于对中国文化理解的问题[1-2]。又如国外使用的是威妥玛-翟理斯式拼音法如果直接按照中国汉语拼音方式翻译会出现许多啼笑皆非的效果如把(ChiangKai-shek)被改名为"常凯申"。费正清(JohnKingFairbank)翻译成费尔班德等。据《圣经》记载"龙"是罪恶的象征。英美人对中国人自称是"龙的传人"无法理解[3]。2.3滥用网络翻译软件随着网络发展的日新月异很多的翻译软件出现在人们的生活中利用它们除了查单词外还可以翻译整段文字很是方便快捷大大提高了工作和学习效率。但客观事实是很多人对此过度依赖更有甚者把需要的文字用翻译软件翻译后不作任何调整改变直接拷贝来用其实通过这种方式获得的译文往往很多存在错误如果译者不经过自己的思考根本是无法使用的。尤其是涉及农业科技专业知识的一些翻译软件没有人类的思维模式既不会思考也不会分析只是从单纯的字面意思来翻译最终导致逐字对译中国式英语无逻辑性可言如把"王致和腐乳"译为kingwiththeresultthatwiththemilkofcurd导致不管是中国人还是外国人都不太明白其表达的真正含义。因此要合理地用好这把"双刃剑"扬长避短为我所用。3农业英语的翻译策略3.1利用互联网核对背景知识互联网如此发达的今天出现了大量提供专业知识的网站如维基百科、谷歌学术等可以轻易对翻译的对象和内容特别是专业词汇及专业理论进行网上核对。非专业人士的解释存在一些问题可以利用Webofknowledge等一些专业科学数据库进行检索及修正。一些学科的知识可能未能出现在互联网上。因此应尽量选择一手材料一定要在图书馆查询原始文件记录减少翻译时因为背景知识不全产生的错误。3.2合理应用翻译网站、软件可以使用翻译网站和翻译软件对草稿进行初步翻译但是要慎重选择相关网站。无论是翻译软件还是翻译网站的作用都只是词语翻译出来。因此按照英文的句子习惯写规范的中文句子再利用翻译软件就可以得到结构合理、句式通畅的翻译结果。3.3熟悉有关的翻译理论掌握常用的翻译方法和技巧了解农业英语翻译的特点。一般来讲能够直译的尽量直译原术语的含义一定要明确而直接地反映。不能直译可以不拘泥于原文的词句但要概念明确、易懂易记。比如adrycow照字面直译是"一头干巴巴的牛"这与原含义"不产奶的母牛"相差甚远。"旱育秧"因语言空缺而找不到丝丝入扣的英文对应词可用释义的方式译成raisericeseedlingsindrynursery。无法用汉语语句对应