预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/5
2/5
3/5
4/5
5/5

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

功能主义对汉英笔译教学的启示摘要:随着当代翻译市场份额的不断增大有关汉英笔译方面面临的问题也越来越多因此必须采取一种新型的汉英笔译教学模式以便进一步提升学生的翻译实务能力。本文重点以功能主义视角探讨了我国高等院校汉英笔译教学过程中存在的翻译障碍并提出了一种基于功能主义的新型教学模式希望能从根本上提高汉英笔译教学的质量。关键词:功能主义汉英笔译教学模式中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1672-1578(2013)03-0027-01随着我国市场经济的不断发展以及对外开放的进一步深入翻译所占的市场份额也越来越大。但是蓬勃发展的背后仍掩饰不了汉英专业笔译所面临的诸多问题与障碍因此有必要针对汉英笔译所存在的问题及障碍进行分析并采用新型的教学模式以便不断提高学生的笔译能力。近些年来以功能主义为基础的教学模式在汉英笔译教学实践中收到了一定的效果因此本文以功能主义为视角分析了我国汉英笔译教学中存在的翻译障碍并探讨了功能主义对汉英笔译教学所带来的启示提出了基于功能主义的新型教学模式对于解决汉英笔译教学中所存在的问题及翻译障碍具有一定的意义。1汉英笔译教学过程中存在的问题1.1源语文本方面的问题不少笔译教师及工作人员都会有这样的体会:对于相同层次、相似内容的文字材料而言无论在行文规范性方面还是文字易懂性方面英文材料都远胜于汉语材料。英语材料不仅用词专业而且规范十分讲究语法及语句结构的严谨性和清晰性;而汉语材料相对轻视语法语句结构随意而松散严重时甚至不知所云。正是由于汉语原文的不规范性导致汉英笔译难度的进一步加大并为学生汉英笔译的学习带来了较大的障碍。这对于初涉笔译、书面表达能力有所欠缺的学生而言将极易造成所译文章缺乏逻辑、难以理解。1.2语际差异问题除了汉语源语文本方面的问题以外英、汉间语际方面的差异也是汉英笔译教学过程所面临另一障碍。作为一组彼此间差异巨大的语言对英汉二者不仅涉及到了语言方面的差异更涉及到了文化及文明之间的差异因此汉英互译难度较相同语系或相近语系语言互译的难度要大得多例如法英及德英等相似语系语言的翻译。2功能主义理论及其对汉英笔译教学的启示在翻译研究领域中的功能主义概念始于上个世纪七十年代源于德国代表人物为诺德、莱思及霍斯-曼特瑞等。有关功能主义翻译理论的研究及发展始终着眼于译员的培训方面。诺德认为功能主义翻译理论中对翻译人员进行教育及培训最有价值是纲要的翻译、原文的分析以及有关翻译问题的分类。通过对纲要、原文及翻译问题进行分析和比较学习者能够较为清楚地了解原文的主要信息哪些语言成分需要保留哪些可以翻译意图为依据进行调整。也就是说在对学习者进行教育与培训时每个翻译任务都必须附带一个以交际情景为基础的翻译纲要。若翻译者不具有此方面的经验将很难了解其涵义因此进一步凸显了纲要存在的必要性。由此可见功能主义翻译理论更加强调译文在目标语境中的功能性因此必须培养学生翻译情景的推断能力及语言组织能力。3基于功能主义的笔译教学模式为了确保所培养出来的人才能够更好地适应我国在国际交往方面的需求必须在本科阶段的汉英笔译教学中采用功能主义教学模式。首先教师应当对翻译材料进行合理的选择可以“经典、时尚、文体”为原则来进行选材强调文体的多元化及广泛化并适当进行新词新语的补充做到与时俱进、紧跟潮流。同样的文本在不同的时代基于不同的目的和功能亦可出现完全不同的译文。因此教师可引导学生在分析文本类型和文本目的的基础上大胆开拓思路勇于创新给出不同的译文并指导学生讨论不同译文所产生的不同效果。例如可节选腾迅公司对利比亚危机实时播报文字作为源语言文本并组织学生在分析原文信息的基础上给出不同的译文。最后以英国BBC公司对这一事件的报道文字作为平行文本和源语言文本及译文文本做相应比较来审查不同译文传达原文信息的不同程度。其次由于全球信息化的不断深入和发展汉语文本中的冷僻词语也出现了骤增态势在类型上也呈现了多样化、复杂化的趋势因此必须采取多元化的翻译策略同时具有较高的写作编辑技巧。因此在汉英笔译教学过程中应对各种灵活策略进行介绍教学过程中应强调“变译”的意识除了传授传统翻译策略外必要时还应采取一些变通策略。如此例:要么变成龙在天上飞要么变成虫在地上爬。对此句进行翻译时就必须考虑到汉语与英语之间的文化差异在我国及日韩文化中龙是皇权和威权的代表因此王者都喜欢以龙喻己由此可见龙在我国文化中的地位。但是英语中的“dragon”意为魔鬼因此若按字面意思翻译成“aflyingdragon”很不合适。在西方文化中“鹰”才是是代表威权的动物因此此句应翻译为:Hewilleithe