汉维语量词语用特征的类型学分析.pdf
努力****爱静
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
汉维语量词语用特征的类型学分析.pdf
汉维语量词语用特征的类型学分析【摘要】本文从类型学角度出发以汉语量词和维语量词为研究对象通过比较分析归纳出了汉维语量词语用方面的共性和差异以丰富两种语言的类型学研究。【关键词】量词类型学维语汉语语用特征一、量词量词是表示计量单位的词类。汉维语量词的语用特点对理解和使用量词至关重要。本文对汉语和维语量词语用方面的共性和差异进行了归纳和概括。汉语是量词丰富的语言而维语量词相比汉语量词不那么发达。
汉维语量词语用特征的类型学分析.pdf
汉维语量词语用特征的类型学分析【摘要】本文从类型学角度出发以汉语量词和维语量词为研究对象通过比较分析归纳出了汉维语量词语用方面的共性和差异以丰富两种语言的类型学研究。【关键词】量词类型学维语汉语语用特征一、量词量词是表示计量单位的词类。汉维语量词的语用特点对理解和使用量词至关重要。本文对汉语和维语量词语用方面的共性和差异进行了归纳和概括。汉语是量词丰富的语言而维语量词相比汉语量词不那么发达。
分析英汉被动句的语用特征及翻译策略.docx
分析英汉被动句的语用特征及翻译策略分析英汉被动句的语用特征及翻译策略被动语态,即不知道动作执行者或强调动作承受者的一种语态。在英语中,如果想要避免用含混不清的词做主语,也可以用被动语态,下面小编整理的分析英汉被动句的语用特征及翻译策略,欢迎阅读收藏。分析英汉被动句的语用特征及翻译策略一、英汉被动结构英汉语言分属于印欧语系和汉藏语系,在被动句的使用和表达上有着显着的差异。首先,在使用范围上,西方人强调理性认知,其表达中常出现被动结构;而汉语表达多以人或其他有生命的实体为主,偏重感性认识,因此被动结构的使用较
俄罗斯留学生汉语恭维语的语用失误研究.docx
俄罗斯留学生汉语恭维语的语用失误研究摘要随着中国在全球范围内的崛起,汉语作为一门主要语言,吸引了越来越多的外国人前来学习、使用。俄罗斯留学生是其中的一个群体,他们对汉语的学习和使用面临着许多挑战和难点,其中之一就是语用失误。本文旨在探讨俄罗斯留学生在汉语恭维语中的语用失误,分析其原因,并提出相关解决方案。关键词:汉语恭维语、语用失误、俄罗斯留学生、解决方案AbstractWiththeriseofChinaontheglobalstage,Chineseasamajorlanguagehasattract
韩汉语音类型学特征研究.docx
韩汉语音类型学特征研究标题:韩汉语音类型学特征研究摘要:本论文主要研究韩汉语音类型学特征。通过对韩汉语的音节、音素系统以及语音节奏等方面的比较分析,揭示其特征和异同,提供有关韩汉语音学差异的理论基础。本研究有助于促进韩汉语教学和跨文化交流,为语言学研究提供新的实证数据和理论依据。1.引言1.1研究背景1.2研究目的和意义2.韩汉语音节系统比较分析2.1韩语音节系统概况2.2汉语音节系统概况2.3韩汉语音节系统的对比分析2.3.1韩语合拢音节的特征2.3.2汉语韵尾的特征2.3.3韩语特殊音节的存在与发展2