预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汉语动宾式离合词离析形式之越译研究 论文题目:汉语动宾式离合词离析形式之越译研究 摘要: 离合词作为汉语独特的词类,其在动宾式中的使用方式相较于其他形式存在一些独特的特点,这给汉语的翻译工作带来了一定的困难和挑战。本论文旨在通过对汉语动宾式离合词的越译研究,探讨其中存在的问题并提出相应的解决方案,为汉越翻译工作带来一定的启示和帮助。 一、引言 1.1研究背景 1.2研究目的和意义 1.3研究方法和内容 二、汉语动宾式离合词的基本概念和特点 2.1离合词的概念和分类 2.2动宾式离合词的构成形式 2.3动宾式离合词的基本特点 三、汉语动宾式离合词在越译中存在的问题 3.1翻译的不确定性 3.2词序和语序的差异 3.3语义的多义性和歧义性 四、汉语动宾式离合词的越译方法和策略 4.1语段内越译 4.2语段外越译 4.3结合上下文进行越译 五、案例分析与讨论 5.1汉语动宾式离合词的案例 5.2相应的越译方法和策略 5.3讨论和解决方案 六、结论 6.1主要研究成果总结 6.2存在的不足和展望 参考文献 以上是一份150字的论文提纲,根据提纲的框架和要求,可以在每个部分进行扩充和详细阐述。在论文中,可以通过对相关理论的引用和对具体案例的分析,来论证和验证研究的观点和结论。在讨论部分,可以对研究结果进行分析和总结,同时也要提出论文的不足之处,并展望未来的研究方向。