河南旅游外宣多模态认知研究.docx
快乐****蜜蜂
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
河南旅游外宣多模态认知研究.docx
河南旅游外宣多模态认知研究标题:河南旅游外宣多模态认知研究摘要:本论文旨在探讨河南旅游外宣中多模态认知的重要性,并通过实证研究分析多模态认知在河南旅游外宣中的实际应用。通过文献综述的方式,我们对多模态认知和河南旅游外宣进行了深入讨论,并结合实证研究来支持我们的论点。研究结果表明,多模态认知在河南旅游外宣中具有重要的作用,并且可以有效提升河南旅游形象的传播效果。第一节:引言1.1研究背景和目的1.2研究意义和价值1.3研究方法和论文框架第二节:多模态认知概述2.1多模态认知的定义与特点2.2多模态认知在旅游
基于多模态话语分析的外宣纪录片英译研究.docx
基于多模态话语分析的外宣纪录片英译研究一、研究背景和意义随着全球化的不断发展,各国之间的交流与合作日益紧密,外宣工作在国家形象塑造和国际传播中扮演着越来越重要的角色。在这个背景下,外宣纪录片作为一种重要的传播载体,其翻译质量直接影响到外国观众对我国文化、历史、政治等方面的认知。提高外宣纪录片英译的质量和水平具有重要的现实意义。多模态话语分析是一种新兴的翻译研究方法,它关注翻译过程中的各种话语元素,如词汇、语法、语义、修辞等,以及这些元素之间的相互作用。多模态话语分析方法可以帮助我们更深入地理解翻译过程和结
外宣媒体中中国英语的文化认知研究.docx
外宣媒体中中国英语的文化认知研究摘要:外宣翻译是一个国家传播文化和塑造国家形象的窗口。以我国六大主要外宣媒体中收集的有明显汉语语言文化特征的“中国英语”词汇为语料样本从词法、句法以及语篇的层面对语料样本进行形态分析在文化取向方面探讨外宣媒体中中国英语的翻译策略。关键词:外宣媒体;中国英语;文化认知20世纪80年代葛传寺氏忍岢隽恕爸泄英语”这一概念他撰文指出:“无论在旧中国或新中国讲或写英语时都有我国所特有的东西要表达。所有这些英译文都不是Chinese
多模态情感语义分析的文化认知实证研究.docx
多模态情感语义分析的文化认知实证研究论文题目:多模态情感语义分析的文化认知实证研究摘要:随着数字化和社交媒体的普及,多模态情感语义分析的研究越来越受到关注。然而,不同文化背景下的语义和情感认知差异可能会对多模态情感语义分析的准确性和泛化能力造成影响。本文旨在探究多模态情感语义分析中的文化认知因素,并提出一种基于实证研究的方法来解决这一问题。第一部分:引言1.研究背景和意义2.相关工作综述3.研究目标和内容介绍第二部分:多模态情感语义分析的基本原理1.多模态情感语义分析的定义和任务2.多模态数据的获取和处理
电影《绿皮书》中的多模态认知隐喻研究.docx
电影《绿皮书》中的多模态认知隐喻研究题目:电影《绿皮书》中多模态认知隐喻研究摘要:本文通过对电影《绿皮书》中的多模态认知隐喻的研究,探讨了在影片中使用多种感官刺激来传递信息和情感的方式。通过对电影主要人物之间的关系、视觉符号、语言隐喻等进行分析,我们认为《绿皮书》巧妙地利用了多模态认知隐喻,有效地塑造了人物形象,传递了深层次的情感和思想。关键词:《绿皮书》;多模态;认知隐喻一、导言电影作为一种艺术形式,通过影像、声音、语言等多种媒介来传递信息。随着多模态认知的研究逐渐兴起,人们开始关注影像、声音、语言在电