建筑专业术语翻译.doc
宏硕****mo
亲,该文档总共36页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
相关资料
建筑专业术语翻译.doc
DESIGNBASIS设计依据b.DESIGNSTAGE设计阶段c.CLIMATECONDITION气象条件d.GENERALROOMNAME常用房间名称e.ROOFING&CEILING屋面及天棚f.WALL(CLADDING)墙体(外墙板)g.FLOOR&TRENCH地面及地沟h.DOORS、GLASS、WINDOWS&IRONMONGERY(HARDWARE)门、玻璃、窗及五金件I.STAIRCASE、LANDING&LIFT(ELEVATOR)楼梯、休息平台及电梯j.BUILDINGMATERIA
建筑专业术语翻译.doc
最新可编辑word文档最新可编辑word文档最新可编辑word文档DESIGNBASIS设计依据b.DESIGNSTAGE设计阶段c.CLIMATECONDITION气象条件d.GENERALROOMNAME常用房间名称e.ROOFING&CEILING屋面及天棚f.WALL(CLADDING)墙体(外墙板)g.FLOOR&TRENCH地面及地沟h.DOORS、GLASS、WINDOWS&IRONMONGERY(HARDWARE)门、玻璃、窗及五金件I.STAIRCASE、LANDING&LIFT(ELE
建筑专业术语翻译.doc
『HYPERLINK"http://www.tianya.cn/techforum/articleslist/0/468.shtml"\t"_top"翻译』ARCHITECTURAL&STRUCTURALTABLEOFCONTENTS1.ARCHITECTURE建筑专业a.DESIGNBASIS设计依据b.DESIGNSTAGE设计阶段c.CLIMATECONDITION气象条件d.GENERALROOMNAME常用房间名称e.ROOFING&CEILING屋面及天棚f.WALL(CLADDING)
建筑专业术语翻译.doc
『HYPERLINK”http://www.tianya。cn/techforum/articleslist/0/468.shtml”\t”_top”翻译』ARCHITECTURAL&STRUCTURALTABLEOFCONTENTSﻫ1.ARCHITECTURE建筑专业a.DESIGNBASIS设计依据ﻫb.DESIGNSTAGE设计阶段ﻫc。CLIMATECONDITION气象条件ﻫd.GENERALROOMNAMEﻫ常用房间名称e.ROOFING&CEILING屋面及天棚ﻫf.WALL(CLA
模糊翻译与专业术语的翻译.pdf
术语与翻译模糊翻译与专业术语的翻译吴书芳摘要:对于翻译的标准问题中外翻译界有多种观点,但将忠实原文列为翻译的首要标准则是人们的共识。而忠实原文的前提则是对于原语文本信息的准确把握。文章从一个新的视角,即译者在对原语文本信息把握不准的情况下,来探讨如何最大限度地发挥主观能动性做出相对准确的翻译。为此文中引入了模糊翻译这个概念,并通过术语翻译实例来诠释这种新的翻译方法。关键词:翻译标准,模糊翻译,术语翻译FussyTranslationandTranslationofTechnicalTerminologyW