预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/9
2/9
3/9
4/9
5/9
6/9
7/9
8/9
9/9

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

(英语)高考英语易错题专题三翻译(含解析) 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewords giveninthebrackets. 1.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。(leave) _________________ 2.深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。(with) _________________ 3.一个人待人处世的方式能反映出他是怎样的人。(theway) _________________ 4.只有当一系列奇数问题得到解决,到2025年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二 十。(Only) _________________ 【答案】 1.Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildshouldnotbeleftaloneathome 2.Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface. 3.Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis. 4.Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20 percentofallthecarsalesby2025. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,注意使用括号内的提示词进行翻译。 1.考查被动语态和“leave+宾语+宾补”结构。根据句意可知本句使用leavesbalone表示“把 某人单独留下”,children/achild与leave之间是被动关系,应该用被动语态,故翻译为: Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildrenshouldnotbeleftaloneathome 2.考查非谓语动词。he与takeadeepbreath之间是逻辑上的主谓关系,而且takeadeep breath明显发生在wentupto之前,所以用现在分词的完成式作状语,故翻译为:Having takenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface. 3.考查定语从句和宾语从句。way作先行词,定语从句的关系词,有三中引导方法:in which,that或省略,reflect为宾语从句,从句中缺少表语,用what引导,故翻译为:The wayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis. 4.考查倒装。accountfor表示“占(比例)”,“only+状语”位于句首时,其后要用部分倒 装,故翻译为:Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycars accountfor20percentofallthecarsalesby2025. 2.高中英语翻译题:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthe wordsgiveninthebrackets. 1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create) 4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登 高峰。(when) 【答案】 1.Don’tdrinktoomuchcoffeeatnight,oryouwon’tbeabletosleep. 2.Itisprovedthatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases. 3.Optimisticpeopledon’tmissthegoodolddaystoomuch,becausetheyarebusycreating newmemories. 4.Thepursuitofstabilityisnotabadthing.(and)Therearemanytimeswhensuchan attitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andclimbpeaks. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运 用。 1.考查祈使句。祈使句+and/