预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

交际翻译策略指导下《成都街巷志》(节选)翻译报告的任务书 任务书 任务名称:交际翻译策略指导下《成都街巷志》(节选)翻译报告 任务背景:现如今,全球化的趋势下,交际翻译成为不可或缺的工作。本任务旨在通过对《成都街巷志》(节选)的翻译,探讨交际翻译的策略和技巧。 任务目标: 1.理解《成都街巷志》(节选)的内容和文化背景; 2.运用交际翻译的策略和技巧进行翻译; 3.分析翻译过程中的困难和挑战,并提出解决方案; 4.完成一份不少于1200字的翻译报告,总结翻译策略和技巧的应用。 任务步骤: 1.阅读并理解《成都街巷志》(节选)的内容和文化背景; 2.分析待翻译的文本,找出可能存在的难点和要点; 3.使用适当的交际翻译策略和技巧进行翻译; 4.记录翻译过程中遇到的困难和挑战,并提出解决方案; 5.撰写一份翻译报告,总结翻译策略和技巧的应用,并附上翻译过程中遇到的困难和解决方案。 任务要求: 1.对《成都街巷志》(节选)进行准确理解; 2.清晰明确地运用交际翻译策略和技巧; 3.总结翻译过程中的困难和挑战,并提出解决方案; 4.报告要求不少于1200字,格式规范。 参考资料: 1.《成都街巷志》(节选)文本; 2.交际翻译相关教材和参考书籍; 3.相关的在线资源和翻译工具。 任务提交物: 1.一份翻译报告不少于1200字,总结翻译策略和技巧的应用; 2.附上翻译过程中遇到的困难和解决方案。 评估标准: 1.翻译准确度:对《成都街巷志》的内容准确理解并翻译; 2.交际翻译策略与技巧的应用:运用恰当的翻译策略和技巧进行翻译; 3.解决问题的能力:能够分析和解决翻译过程中遇到的困难; 4.总结能力:能够清晰总结和归纳翻译策略和技巧的应用。 备注:本任务要求完成对《成都街巷志》(节选)的翻译并提交翻译报告。请在指定的时间内完成任务,并按要求提交相关材料。如果有任何疑问或需要进一步指导,请在任务截止日期前与我们联系。祝你好运!