预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

功能语言学视域下的中国-东盟宣传语英译研究 Title:TranslationResearchonChina-ASEANAdvertisingSlogansfromthePerspectiveofFunctionalLinguistics Introduction Intoday'sglobalizedworld,effectivecross-culturalcommunicationisofutmostimportance,particularlyinthearenaofadvertising.AsChinaandtheAssociationofSoutheastAsianNations(ASEAN)continuetostrengthentheireconomicandtradeties,theneedtodevelopappropriateadvertisingslogansthatresonatewithbothChineseandSoutheastAsianconsumersbecomescrucial.ThispaperaimstoexplorethetranslationofChina-ASEANadvertisingslogansfromtheperspectiveoffunctionallinguistics,highlightingthesignificanceofculturaladaptationandlinguisticchoicesintheprocess. 1.FunctionalLinguisticsandAdvertising Functionallinguisticsfocusesonthecommunicativefunctionoflanguageinreal-lifesituations.Itemphasizestheanalysisoflanguagebasedonitscontext,purpose,andintendedmeaning.Applyingfunctionallinguisticstoadvertisingallowsforamorecomprehensiveexaminationofslogans'effectivenessinachievingtheirdesiredimpact. 2.CulturalAdaptationinAdvertisingSlogans Culturaladaptationplaysavitalroleintranslatingadvertisingslogans.Itinvolvesadjustingthemessage,imagery,andlinguisticelementstosuitthetargetculturewhilepreservingtheoriginalintent.InthecontextofChina-ASEANadvertising,theslogansmustconsiderculturaldifferencesinvalues,beliefs,andlinguisticexpressions. 3.LinguisticChoicesinChina-ASEANAdvertisingSlogans Everylanguagehasitsuniquelinguisticfeaturesthataffectadvertisingslogans.Translatorsmustcarefullyselectwords,idioms,andrhetoricaldevicestocreateslogansthatarememorable,persuasive,andculturallyappropriate.Languagechoicesshouldpromotepositiveassociationswiththeadvertisedproductsorservices. 4.CaseStudies:China-ASEANAdvertisingSlogans ThissectionpresentscasestudiesofselectedChina-ASEANadvertisingslogansandtheirtranslations,highlightingtheapplicationoffunctionallinguisticsprinciples.Itexamineshowtheseslogansaddressthetargetaudienceandachieveeffectivecommunication. a.CaseStudy1:China-ElectronicsPartnership Thiscasestu