张伦雯:跨文化传播视域下“中国元素”广告研究.doc
xf****65
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
相关资料
张伦雯:跨文化传播视域下“中国元素”广告研究.doc
跨文化传播视域下“中国元素”广告研究2012级传播学张伦雯学号:2012111102000134【摘要】本文试图从“中国元素”广告的视角来研究广告的跨文化传播实践,在对“中国元素”广告进行界定之后,又从语言符号、宗教信仰、民俗文化以及法律法规四个角度来阐释了“中国元素”广告在跨文化传播中可能遇到的影响因素,最后从广告从业人员的文化素养、世界文化的共同性、广告编码的角度以及广告一体化和本土化的传播策略四个方面展开研究,力图为“中国元素”广告的跨文化传播厘清一定的障碍。【关键词】中国元素广告跨文化传播差异广告
跨文化视域下陕西故事传播研究.docx
跨文化视域下陕西故事传播研究随着经济全球化的发展和互联网技术的进步,不同文化之间的交流和互动越来越频繁,跨文化交流已经成为一个不可避免的现象。在这个背景下,陕西故事作为中国民间文化的重要组成部分,在跨文化交流中的传播也受到越来越多的关注。本文将从跨文化视域下探究陕西故事的传播现状以及其对跨文化交流的影响。一、陕西故事的传播现状陕西故事,是指流传于陕西地区的各种故事,包括历史故事、神话传说、戏曲故事、民间传说等等。这些故事从古至今一直活跃在陕西地区的文化生活中,造就了浓郁的地域特色和独特的文化氛围。随着社会
“中国元素”广告的跨文化传播研究的任务书.docx
“中国元素”广告的跨文化传播研究的任务书任务名称:中国元素广告的跨文化传播研究任务描述:针对中国元素在广告跨文化传播中的应用,进行研究,并探讨其对跨文化传播的影响。任务目标:1.分析中国元素在广告跨文化传播中的应用情况与特点,包括在不同地区和文化背景下的表现形式。2.探讨中国元素在跨文化传播中的优势和局限,并分析其对跨文化传播的影响。3.分析跨文化传播中的误解和挑战,以及如何避免或解决这些问题。4.提出有效的跨文化传播策略,以确保中国元素在广告中的运用具有更大的传播效果。任务步骤:1.收集相关文献资料,对
跨文化视域下的旅游广告翻译研究.docx
跨文化视域下的旅游广告翻译研究一、概述随着全球化的深入推进,跨文化交流日益频繁,旅游作为文化交流的重要载体,其广告翻译在促进不同文化背景下的旅游信息交流方面扮演着举足轻重的角色。旅游广告翻译不仅涉及语言层面的转换,更涉及到文化层面的传递与理解,如何在跨文化视域下进行有效的旅游广告翻译,成为当前翻译研究领域的热点话题。本研究旨在探讨跨文化视域下的旅游广告翻译策略与方法,通过分析不同文化背景下的旅游广告文本特点,揭示翻译过程中存在的文化差异与冲突,进而提出针对性的翻译策略。研究将从理论和实践两个层面展开,既包
跨文化视域下的旅游广告翻译研究.docx
跨文化视域下的旅游广告翻译研究一、概述随着全球化的深入推进,跨文化交流日益频繁,旅游作为文化交流的重要载体,其广告翻译在促进不同文化背景下的旅游信息交流方面扮演着举足轻重的角色。旅游广告翻译不仅涉及语言层面的转换,更涉及到文化层面的传递与理解,如何在跨文化视域下进行有效的旅游广告翻译,成为当前翻译研究领域的热点话题。本研究旨在探讨跨文化视域下的旅游广告翻译策略与方法,通过分析不同文化背景下的旅游广告文本特点,揭示翻译过程中存在的文化差异与冲突,进而提出针对性的翻译策略。研究将从理论和实践两个层面展开,既包